quarta-feira, 16 de junho de 2010

11.03.2010

Improviso (quase) fora de horas...

Escrevo directamente na areia
o que nem ao mar ditaria
palavras tão leves
e tão breves
que até o vento
num sorriso
dispersaria
escrevo directamente na areia
para que ninguém acredite
nem tu própria
que no termo das mãos
é para ti ainda
que eu escrevo.

Ademar
11.03.2010


Improvisación (casi) fuera de plazo...

Escribo directamente en la arena
lo que ni al mar dictaría
palabras tan leves
y tan breves
que hasta el viento
en una sonrisa
dispersaría
escribo directamente en la arena
para que nadie crea
ni tú misma
que al término de las manos
es para ti todavía
para quien escribo.

Sem comentários: