sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

Improviso quase sobre a liberdade...

A repugnância tem um rasto muito antigo
mergulha no pântano da infância
lá onde florescem todos os preconceitos
e todas as vergonhas
só a coragem triunfa sobre ela
a coragem de nos sabermos mais eternos
do que a própria sombra que nos encarcera.

Ademar
11.06.2007


Improvisación casi sobre la libertad...

La repugnancia tiene un rastro muy antiguo
se sumerge en el pantano de la infancia
allí donde florecen todos los prejuicios
y todas las vergüenzas
sólo la valentía triunfa sobre ella
la valentía de saber que somos más eternos
que la propia sombra que nos encarcela.

Improviso quase meteorológico...

Já não me lembro da especialidade do azul
que trazias
reconheço apenas que me enganei
e que choveu
o altar prometia veraneios
mas preventivamente nem saímos de casa
as previsões do tempo só acertam
dentro de cada um.

Ademar
10.06.2007


Improvisación casi meteorológica...

Ya no me acuerdo de lo especial del azul
que traías
reconozco unicamente que me equivoqué
y que llovió
el altar prometía veraneos
pero preventivamente ni siquiera salimos de casa
las previsiones del tiempo sólo aciertan
dentro de cada uno.

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Improviso para dizer uma espécie de degredo...

Que nada fosse tão certo
como o cansaço ou a lentidão das tuas dúvidas
que nada fosse tão pesado
como o trabalho que diariamente engrena as tuas mãos
fechas por dentro todas as portas
e atiras a chave pela janela mais estreita
para que não possas sair de ti
senão voando
tenho tantas palavras antigas para te dizer
antes que a noite adormeça.

Ademar
08.06.2007


Improvisación para expresar una especie de destierro...

Que nada fuese tan certero
como el cansancio o la lentitud de tus dudas
que nada fuese tan pesado
como el trabajo que diariamente engrana tus manos
cierras por dentro todas las puertas
y tiras la llave por la ventana más estrecha
para que no puedas salir de ti
sino volando
tengo tantas palabras antiguas que decirte
antes de que la noche se duerma.

Improviso para distrair do trabalho...

Por uma sopa
oferece-se a fome
e a sede
por um verde branco
alvarinhado
entre lençóis de luzes
à mesa
e sonhos muitos sonhos
almofadados
agora a nudez da tarde
descobre a dança dos corpos
e há uma mão que corre as cortinas
para não veres
uma boca que morde
uma língua que brinca
pernas e braços entrelaçados
segredos inaudíveis à distância
vozes que apenas sussuram
depois ergues-te sobre o silêncio
e montas o pudor a toda a cela
tão leve como uma pena da infância
há intervalos que as palavras não dizem
porque neles acontece simplesmente
o que de mais íntimo e frágil nos doamos.


Ademar
07.06.2007


Improvisación para distraerse del trabajo...

Por una sopa
se ofrece el hambre
y la sed
por un joven blanco
albariñado
entre sábanas de luces
a la mesa
y sueños muchos sueños
almohadillados
ahora la desnudez de la tarde
descubre la danza de los cuerpos
y hay una mano que corre las cortinas
para que no veas
una boca que muerde
una lengua que juguetea
piernas y brazos entrelazados
secretos inaudibles a distancia
voces que sólo susurran
después te levantas sobre el silencio
y montas el pudor a toda la celda
tan leve como una pluma de la infancia
hay intervalos que las palabras no dicen
porque en ellos sucede simplemente
lo que de más íntimo y frágil nos donamos.

quarta-feira, 29 de dezembro de 2010

Improviso quase contabilístico...

O prazer como serpente
que chega sempre depois da cabeça
e do rasto dela
o prazer depois do prazer
a esplanada
o cão namoradeiro
as luzes inúteis
as sombras ausentes do crepúsculo
fora e dentro
dizes que nunca viverás o suficiente
para pagar o que deves
e tens razão
há contas que não cabem numa vida apenas.

Ademar
06.06.2007


Improvisación casi contabilística...

El placer como serpiente
que llega siempre después de la cabeza
y de su rastro
el placer después del placer
la terraza
el perro enamoradizo
las luces inútiles
las sombras ausentes del crepúsculo
fuera y dentro
dices que nunca vivirás lo suficiente
para pagar lo que debes
y tienes razón
hay cuentas que no caben en una vida sólo.

Improviso para alindar os dias...

Um adjectivo
uma quase trivialidade
pode pesar mais do que a alma
tu nunca aprendeste a distinguir as palavras
pelo peso
porque nunca te amestraram nesse trabalho delicadíssimo
de ponderação das substâncias simbólicas
sim
a magia do adjectivo
está na metamorfose
nesse truque que o transforma na evidência da coisa iluminada
o substantivo ele mesmo.

Ademar
05.06.2007


Improvisación para embellecer los días...

Un adjetivo
una cuasi trivialidad
puede pesar mas que el alma
tú jamás has aprendido a distinguir las palabras
por el peso
porque nunca te amaestraron en ese trabajo delicadísimo
de ponderación de las sustancias simbólicas

la magia del adjetivo
está en la metamorfosis
en ese truco que lo transforma en la evidencia de la cosa iluminada
el propio sustantivo.

terça-feira, 28 de dezembro de 2010

Improviso redundante...

Intimidade
entre nós
escreve-se com poucos nomes
o teu e o meu
o mais
acontece apenas.

Ademar
04.06.2007


Improvisación redundante...

Intimidad
entre nosotros
se escribe con pocos nombres
el tuyo y el mío
el resto
sucede sin más.

Improviso em forma de coisa...

Se quisesse irritar-te diria
que és uma coisa simples
coisa
não há palavra maior
no universo da língua portuguesa
cabe tudo nela
o mais íntimo
o mais ínfimo
como se o próprio infinito não passasse
de uma sequência de coisas
a noite que nos surpreendesse
em flagrante delito
e eu diria apenas como sempre
que a culpa era tua.

Ademar
04.06.2007


Improvisación en forma de cosa...

Si quisiera irritarte diría
que eres una cosa simple
cosa
no hay palabra mayor
en el universo de la lengua portuguesa
cabe todo en ella
lo más íntimo
lo más ínfimo
como si el mismo infinito no pasara
de una secuencia de cosas
la noche que nos sorprendiera
en flagrante delito
y yo nada más diría como siempre
que la culpa era tuya.

segunda-feira, 27 de dezembro de 2010

Improviso para distrair o espelho...

Mordes o labirinto
como se apenas quisesses marcar o futuro
na minha pele
fecho os olhos para distrair
o espelho
na calorosa certeza dos teus dentes.

Ademar
03.06.2007


Improvisación para distraer al espejo...

Muerdes el laberinto
como si sólo quisieras marcar el futuro
en mi piel
cierro los ojos para distraer
al espejo
en la calurosa certeza de tus dientes.

Improviso para explicar o Himalaia...

O desejo circulante
o desejo entre todos os sentidos
o desejo que contagia
nem tu própria imaginaras
que podia ser assim
que no teu altar
outrora esse balcão
caberia a humanidade inteira
de rastos ou de joelhos
como numa qualquer coroação.

Ademar
01.06.2007


Improvisación para explicar el Himalaya...

El deseo circulante
el deseo entre todos los sentidos
el deseo que contagia
ni tú misma te habías imaginado
que podía ser así
que en tu altar
antaño ese balcón
cabría la humanidad entera
a rastras o de rodillas
como en cualquier coronación.

domingo, 26 de dezembro de 2010

Improviso quase perfeito...

Muitas palavras
Quase todas as frases
começam por
se
certo certo certo
só mesmo o que escreveste
nesse diário
que nunca ninguém lerá
as palavras que afogam
no teu silêncio antigo.

Ademar
31.05.2007


Improvisación casi perfecta...

Muchas palabras
Casi todas las frases
empiezan por
si
cierto cierto cierto
unicamente lo que has escrito
en ese diario
que nunca nadie leerá
las palabras que se ahogan
en tu silencio antiguo.

Improviso em forma de rodapé...

Tranquilamente
o tempo de dizer
podes vir
e o olhar que te acompanha
na fuga
há quem se afogue em perguntas
há palavras que queimam no corpo
indeciso
e há sofreguidões
que embaraçam a tarde
afasto-me para perceber
como o silêncio dialoga com a intimidade
e quando regresso
procuro a boca abandonada
que finalmente corresponde
a transgressão aproxima
tenho agora a certeza
continuas a saber a mim.

Ademar
30.05.2007


Improvisación en forma de rodapie...

Tranquilamente
el tiempo de decir
puedes venir
y la mirada que te acompaña
en la fuga
hay quien se ahoga en preguntas
hay palabras que quemam en el cuerpo
indeciso
y hay ansias
que perturban la tarde
me alejo para entender
cómo dialoga el silencio con la intimidad
y cuando regreso
busco la boca abandonada
que finalmente corresponde
la transgresión aproxima
tengo ahora la certeza
sigues sabiendo a mí.

sábado, 25 de dezembro de 2010

Improviso em cima do balcão...

Não há precipícios
como os mais íntimos
esse mistério sobre que saltas
sem amarras nem algemas
apenas por que confias
na orientação dos ventos
abres o cofre dos teus segredos
numa tarde interminável
ainda não desceste do balcão da infância
ainda sentes nos braços
as mãos antigas que te agarram e projectam
o chão parecia então muito longe
às tuas pernas tão curtas
nesse tempo em que todos te imaginavam
tão próxima do céu.

Ademar
29.05.2007


Improvisación encima del mostrador

No hay precipicios
como los más íntimos
ese misterio sobre el que saltas
sin amarras ni esposas
sólo porque confías
en la orientación de los vientos
abres el cofre de tus secretos
en una tarde interminable
aún no has bajado del mostrador de la infancia
todavía sientes en los brazos
las manos antiguas que te cogen y lanzan
el suelo les parecía entonces muy lejos
a tus piernas tan cortas
en ese tiempo en que todos te imaginaban
tan cercana al cielo.

Improviso em forma de binóculo...

Há labirinto a mais nas tuas mãos
portas e janelas entreabertas
esquinas mal iluminadas
saio à rua e convido-te a entrar no bar
de todas as ausências
onde ninguém nos reconhece
eu próprio te sirvo um cálice de lua
para que não tropeces na noite
há uma cidade ao longe
e tão perto de nós.

Ademar
28.05.2007


Improvisación en forma de binóculo...

Hay laberinto de más en tus manos
puertas y ventanas entreabiertas
esquinas mal iluminadas
salgo a la calle y te invito a entrar en el bar
de todas las ausencias
donde nadie nos reconoce
yo mismo te sirvo una copa de luna
para que no tropieces en la noche
hay una ciudad a lo lejos
y tan cerca de nosotros.

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

Improviso para acreditar que ainda há uma vaga para deus...

No princípio da sedução
era a serpente
digo
no princípio do mito ou do verbo
e talvez não exactamente uma serpente
mas a maçã
uma maçã
ninguém sabe que maçã
e tu que dizes
que já não poderei aspirar à condição de deus
porque o lugar está ocupado.

Ademar
27.05.2007


Improvisación para creer que aún hay una vacante para dios...

En el principio de la seducción
era la serpiente
digo
en el principio del mito o del verbo
y tal vez no exactamente una serpiente
sino la manzana
una manzana
nadie sabe qué manzana
y tú que dices
que ya no podré aspirar a la condición de dios
porque el puesto está ocupado.

Improviso para espreitar pela fechadura...

As chaves também abrem e fecham por dentro
a porta que abre e fecha para fora
há um sinal à entrada de nós
um amuleto em forma de fechadura
um espelho antigo em que ninguém se vê
os passos que seguem as cinzas da memória
e tropeçam nela
essa voz que se eleva do silêncio
entre tantas vozes
esses braços que abraçam toda a gente
e voltam sempre à inércia original
e esses soluços que as palavras não contam
simplesmente
porque já não reconhecemos o lugar da porta
entre nós.

Ademar
25.05.2007


Improvisación para espiar por la cerradura...

Las llaves también abren y cierran por dentro
la puerta que se abre y cierra hacia fuera
hay una señal a la entrada de nosotros
un amuleto en forma de fechadura
un espejo antiguo en el que nadie se ve
los pasos que siguen a las cenizas de la memoria
y tropiezan en ella
esa voz que se eleva del silencio
entre tantas vozes
esos brazos que abrazan a todo el mundo
y vuelven siempre a la inercia original
y esos sollozos que las palabras no cuentan
simplemente
porque ya no reconocemos el lugar de la puerta
entre nosotros.

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Improviso para fazer o roque...

No nosso tabuleiro
nunca há peças a mais
nem peças escondidas
para lances subterrâneos
há um jogo íntimo de feitiços
peões assombrando reis
cavalos velocíssimos montando rainhas assustadas
bispos laicos
torres que nunca tiveram ameias
é nesse tabuleiro
que jogamos os dias
entre duas mãos
e uma miríade de fantasias.

Ademar
24.05.2007


Improvisación para hacer el enroque...

En nuestro tablero
nunca hay piezas de más
ni piezas escondidas
para lances clandestinos
hay un juego íntimo de hechizos
peones espantando reyes
caballos velocísimos montando a reinas asustadas
obispos laicos
torres que nunca han tenido almenas
en ese tablero
nos jugamos los dias
entre dos manos
y una miríada de fantasías.

Improviso para madrugar...

Dá as cartas e vai a jogo
não duvides da mesa nem do olhar
não há cadeira em que não caibas
não há trono nem altar
todo o tempo te pertence
todo o corpo e o seu lugar.

Ademar
23.05.2007


Improvisación para madrugar...

Da las cartas y juega
no dudes de la mesa ni de la mirada
no hay silla en que no quepas
no hay trono ni altar
todo el tiempo te pertenece
todo el cuerpo y su lugar.

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Improviso para tecer a noite...

Uma ampulheta de sangue ou de fogo
o teu corpo
em que o desejo circula
na razão inversa da gravidade
segredos que não partilhas
ousadias silenciadas
há um tempo em ti que cansa a dúvida
que causa a dúvida
um tempo íntimo que viaja palavras
emigradas clandestinas
há fronteiras em ti
que exigem visto e passaporte
talvez um exame sempre adiado
a entreter os dias da espera
uma consulta
uma apresentação
o salto imprevisto
a imolação na surpresa
tenho as mãos húmidas do teu sangue
escorro sombras
madrugo silêncios.

Ademar
22.05.2007


Improvisación para tejer la noche...

Un reloj de sangre o de fuego
tu corpo
en el que el deseo circula
en razón inversa a la gravedad
secretos que no compartes
osadías silenciadas
hay un tiempo en ti que cansa la duda
que causa la duda
un tiempo íntimo que viaja palabras
emigradas clandestinas
hay fronteras en ti
que exigen visto bueno y pasaporte
tal vez una revisión siempre aplazada
para entretener los días de la espera
una consulta
una presentación
el salto imprevisto
la inmolación en la sorpresa
tengo las manos húmedas de tu sangre
escurro sombras
madrugo silencios.

Improviso em forma de antídoto...

Sobras da rotina
tudo o mais tem a agenda do previsto
para o marasmo
só conheço o teu antídoto
essa ousadia discreta
que disfarça uma volúpia antiga
quase mitológica
não há salto que recuses
não há risco que te acobarde
escreves muito mais do que
por palavras
só hesitas no código dos dias
esse ínfimo segredo que nos pertence.

Ademar
21.05.2007


Improvisación en forma de antídoto...

Desbordas de la rutina
el resto tiene la agenda de lo previsto
para el marasmo
sólo conozco tu antídoto
esa osadía discreta
que disfraza un deleite antiguo
casi mitológico
no hay salto que rechaces
no hay riesgo que te acovarde
escribes mucho más que
por palabras
sólo vacilas en el código de los días
ese ínfimo secreto que nos pertenece.

terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Improviso soletrante...

Janelas que abrem apenas para dentro
portas aferrolhadas
grades no lugar dos olhos e das mãos
há um lugar próximo de ser mulher
nesse destino de sombras e de medos
uma espécie de cela
um lugar antigo e ermo
sedimentado de ausências e de esperas
condição diria quase irrenunciável
adivinho quase a imperfeição nos teus gestos
uma revolta silenciosa
uma esperança sempre inconfessada
e a atracção do precipício
no princípio de todas as metáforas.

Ademar
20.05.2007


Improvisación deletreante...

Ventanas que se abren sólo hacia dentro
puertas acerrojadas
rejas en lugar de ojos y de manos
hay un lugar cercano a ser mujer
en ese destino de sombras y de miedos
una especie de celda
un lugar antiguo y yermo
sedimentado de ausencias y de esperas
condición diría casi irrenunciable
adivino casi la imperfección en tus gestos
una rebeldía silenciosa
una esperanza siempre inconfesada
y la atracción del precipicio
en el principio de todas las metáforas.

Improviso entre olhares...

Com as mesmas mãos
afastas o corpo
que nunca antes tocaras
e escondes os olhos
e sufocas os gritos
há um músculo um pedaço de carne alheia
que afunda agora no teu pântano
espreito à distância o vaivém
do compressor
e há um barco em que viajas
a quatro remos
e há suspiros e marés que acordam a tarde
nos meus ouvidos
fecho a porta do lado de fora
e fumo um cigarro
perscrutando o silêncio.

Ademar
19.05.2007


Improvisación entre miradas...

Con las mismas manos
alejas el cuerpo
que nunca antes habías tocado
y escondes los ojos
y ahogas los gritos
hay un músculo un pedazo de carne ajena
que se hunde ahora en tu pantano
observo a distancia el vaivén
del compresor
y hay un barco en el que viajas
a cuatro remos
y hay suspiros y mareas que despiertan la tarde
en mis oídos
cierro la puerta por fuera
y me fumo un pitillo
escrutando el silencio.

segunda-feira, 20 de dezembro de 2010

Improviso em forma de fechadura...

Nada é mais certo do que a dúvida
que me visita nestas noites
essa espera do fumo e do fogo
como se nada estivesse ainda escrito
na partitura dos dias adiados
sobram planos de viagens e precipícios
e a íntima evidência
de duas chaves por usar.

Ademar
18.05.2007


Improvisación en forma de cerradura...

Nada es más cierto que la duda
que me visita estas noches
esa espera del humo y del fuego
como si nada estuviera aún escrito
en la partitura de los días aplazados
restan planes de viajes y precipicios
y la íntima evidencia
de dos llaves por usar.

sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Improviso à proa...

A montante dos dias
arrendo o futuro
se pudesse antecipar o outono
diria os pólenes os cheiros as folhas
a manta morta de tudo o que ficará por dizer
essa amálgama de pensamentos trocados
que sempre nos transportará
ao cabo da boa esperança
abro a porta ao carteiro
que me traz notícias caiadas
arrisco a assinatura na chamada
e a casa finalmente sorri.

Ademar
17.05.2007


Improvisación a proa...

En la antesala de los días
arriendo el futuro
si pudiese anticipar el otoño
diría los pólenes los olores las hojas
el manto muerto de todo lo que quedará por decir
esa amalgama de pensamientos trastocados
que siempre nos transportará
al cabo de buena esperanza
le abro la puerta al cartero
que me trae notícias maquilladas
arriesgo la firma en el aviso
y la casa finalmente sonríe.

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Improviso para desgramaticar...

Guardo as palavras para algemas
porque todos os dias te recomeço
entre o silêncio e o esquecimento
nessa quase incandescência de memórias traidoras
como se ainda soletrasses a gramática do compromisso
esse antiquíssimo saber íntimo no outro
que sempre dispensará as palavras.

Ademar
16.05.2007


Improvisación para desgramaticar...

Guardo las palabras para manillas
porque todos los días te vuelvo a empezar
entre el silencio y el olvido
en esa casi incandescencia de memorias traidoras
como si aún deletreases la gramática del compromiso
ese antiquísimo saber íntimo en el otro
que siempre dispensará las palabras.

Improviso em forma de postigo...

As palavras batem à porta
espreitas-me pelo postigo
e disfarças as grades
entre as sombras das mãos
o teu olhar esconde uma gramática
de metáforas
no princípio era o verbo
e no fim
também.

Ademar
15.05.2007


Improvisación en forma de postigo...

Las palabras llaman a la puerta
me miras por el postigo
y disfrazas las rejas
entre las sombras de las manos
tu mirada esconde una gramática
de metáforas
en el principio era el verbo
y en el fin
también.

quarta-feira, 15 de dezembro de 2010

Improviso para rever a ordem do universo...

Se escolhesses o sol
para fazer o turno da noite
seria sempre manhã
e acordarias mais cedo
reinventas o movimento
de translação íntima dos astros
nada é tão certo como o teu silêncio
há mais cores em ti
do que no arco-íris.

Ademar
15.05.2007


Improvisación para revisar el orden del universo...

Si escogieras el sol
para hacer el turno de noche
sería siempre por la mañana
y te despertarías más temprano
reinventas el movimiento
de translación íntima de los astros
nada es tan cierto como tu silencio
hay más colores en ti
que en el arcoíris.

Improviso para enganar esquinas...

Nunca precisarás mais de outonos
para sorrir
agora tens as chaves e o pensamento
para entrar em casa
pouco importa a geometria das asas
cabes em todas as janelas
e em todas as portas
e todas cabem em ti
conhecemos ambos o caminho de volta
mas as esquinas tropeçam-nos
há viagens que só se cumprem
na recusa do regresso.

Ademar
14.05.2007


Improvisación para engañar esquinas...

Nunca más necesitarás otoños
para sonreír
ahora tienes las llaves y el pensamiento
para entrar en casa
poco importa la geometría de las alas
cabes en todas las ventanas
y en todas las puertas
y todas caben en ti
conocemos ambos el camino de vuelta
pero las esquinas nos tropiezan
hay viajes que sólo se cumplen
en el rechazo al regreso.

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Improviso retroactivo...

Seria mais fácil viajar contigo
se não sentisses e pensasses labirintos
uma janela uma porta um postigo
e todas as grades que fazem uma cela
esse tempo de nem saber
que tudo nos conduz ao horizonte
do que seremos.

Ademar
13.05.2007


Improvisación retroactiva...

Sería más fácil viajar contigo
si no sintieras y pensaras laberintos
una ventana una puerta un postigo
y todas las rejas que hacen una celda
ese tiempo de no saber siquiera
que todo nos conduce al horizonte
de lo que seremos.

Improviso oracular...

Tenho dias assim
em que o silêncio me desarranja
e avaria
o que não alimenta o pensamento
emagrece no desejo
temo sempre que emagreças
quando emudeces e descuidas
os ladrões de colheitas
têm fome de deserto.

Ademar
10.05.2007


Improvisación oracular...

Tengo días así
en los que el silencio me desarregla
y avería
lo que no alimenta el pensamiento
adelgaza en el deseo
temo siempre que adelgaces
cuando enmudeces y descuidas
los ladrones de cosechas
tienen hambre de desierto.

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

Improviso para fechadura...

Não sei se deixe as chaves na porta
se a porta
nas chaves
entra pela janela.

Ademar
09.05.2007


Improvisación para cerradura...

No sé si dejar las llaves en la puerta
si la puerta
en las llaves
entra por la ventana.

Improviso para guião...

Há uma fogueira que arde
entre as palavras que trocamos
uma maneira distinta de combinar
os fumos da vida
no nosso plateau
não cabem ausências nem sombras
a luz chega para todos.

Ademar
09.05.2007


Improvisación para guión...

Hay una hoguera que arde
entre las palabras que cruzamos
una manera distinta de combinar
los humos de la vida
en nuestro plató
no caben ausencias ni sombras
la luz llega para todos.

domingo, 12 de dezembro de 2010

Improviso entre arrepios...

Suspende o silêncio
na parábola dos sentidos
faz o caminho inverso da saudade
regressa por onde te perdeste
e não sigas o rasto das sombras
nem arrombes as portas do deserto
amanhã é quarta-feira
e maio em nós sorri milagres.

Ademar
08.05.2007


Improvisación entre escalofríos...

Suspende el silencio
en la parábola de los sentidos
haz el camino inverso de la añoranza
regresa por donde te has perdido
y no sigas el rastro de las sombras
ni fuerces las puertas del desierto
mañana es miércoles
y mayo en nosotros sonríe milagros.

sábado, 11 de dezembro de 2010

Improviso sobre a maturidade...

A maturidade tem cordas
tem amarras
e é tão leve como os sonhos que não temem
a maturidade diz chega diz basta
mas tenta sempre um último salto
e não há precipícios que a detenham
a maturidade viaja sempre com Bach
num violoncelo sem cordas
entre arcos imaginários
a maturidade tem a perfeição do teu corpo
e a perfeição dos teus gestos
e fala a todas as vozes pela tua voz.

Ademar
07.05.2007


Improviso sobre a madurez...

La madurez tiene cuerdas
tiene amarras
y es tan leve como los sueños que no temen
la madurez dice llega dice basta
pero intenta siempre un último salto
y no hay precipicios que la detengan
la madurez viaja siempre con Bach
en un violonchelo sin cuerdas
entre arcos imaginarios
la madurez tiene la perfección de tu cuerpo
y la perfección de tus gestos
y habla a todas las voces por tu voz.

sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Improviso desconcertante...

Há líquidos que escorrem
de uma solidez ausente
no princípio era
um labirinto de palavras
esse tempo anterior
a todos os precipícios
e a todas as asas
não sei de margens em que te ocultes
nem de caudais
engrossas agora na vertigem do salto
tens uma estátua por dentro de ti
uma via láctea de fragmentos
um rasto antigo de torpores
e de cansaços
o berço embala-te no meu peito
e adormeces.

Ademar
06.05.2007


Improvisación desconcertante...

Hay líquidos que gotean
de una solidez ausente
en el principio era
un laberinto de palabras
ese tempo anterior
a todos los precipicios
y a todas las alas
no sé de orillas en las que te ocultes
ni de caudales
te creces ahora en el vértigo del salto
tienes una estatua por dentro de ti
una vía láctea de fragmentos
un rastro antiguo de torpores
y de cansancios
la cuna te mece en mi pecho
y te duermes.

Improviso para contar precipícios...

Não dividi a lua
não multipliquei a noite
pela tua ausência
principiei-me algures em ti
nessa janela debruçada sobre o além de nós
em que nos vimos
códigos apenas
extensões dirias
factor para dividir por quantos
entre tantos precipícios e fantasias?

Ademar
04.05.2007


Improvisación para contar precipicios...

No he dividido la luna
no he multiplicado la noche
por tu ausencia
me he iniciado en algún lugar de ti
en esa ventana asomada al más allá de nosotros
en que nos hemos visto
códigos sólo
extensiones dirías
¿factor para dividir por cuántos
entre tantos precipicios y fantasías?

quinta-feira, 9 de dezembro de 2010

Improviso para enfeitiçar precipícios...

A surpresa tem as horas e os passos trocados
não há precipício que te engula
porque é nele que sonhas
todas as vertigens do salto.

Ademar
03.05.2007


Improvisación para hechizar precipicios...

La sorpresa tiene las horas y los pasos cambiados
no hay precipicio que te engulla
porque sueñas en él
todos los vértigos del salto.

Improviso sobre uma data...

14 de Novembro de 2005
esburaco a memória e não te encontro lá
chove talvez
num fragmento da tua vida
há chuva a mais nessa tela em que passeias
devagar
uma porta talvez que se fecha ou se abre
sobre mais um mistério
um aniversário soluçado
uma ponte ausente entre margens
esse silêncio que respira uma mudez antiga
em ti quase original
talvez as palavras que escreveste nesse dia
expliquem tudo o que tem ficado por dizer.

Ademar
02.05.2007


Improvisación sobre una fecha...

14 de noviembre de 2005
agujereo la memoria y no te encuentro en ella
llueve tal vez
en un fragmento de tu vida
hay demasiada lluvia en ese lienzo en el que paseas
despacio
una puerta tal vez que se cierra o se abre
sobre un misterio más
un aniversario sollozado
un puente ausente entre orillas
ese silencio que respira una mudez antigua
en ti casi original
tal vez las palabras que escribiste ese día
expliquen todo lo que ha quedado por decir.

quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

Improviso quase psicanalítico...

Uma casa de segredos
feita talvez de muitos quartos
e de camas agora vazias
há luzes há sombras
nessa memória que não contas
há gritos intervalados de silêncios
quase mortuários
esperanças desiludidas
sonhos tropeçados na esquina mais próxima
que nem vinha no mapa
e muitos verbos inúteis que aprendeste a conjugar no imperativo
quando a noite só prometia manhãs solitárias
ainda mais frias.

Ademar
30.04.2007


Improvisación casi psicoanalítica...

Una casa de secretos
hecha tal vez de muchas habitaciones
y de camas ahora vacías
hay luces hay sombras
en esa memoria que no cuentas
hay gritos intercalados de silencios
casi mortuorios
esperanzas desencantadas
sueños tropezados en la esquina más próxima
que ni venía en el plano
y muchos verbos inútiles que aprendiste a conjugar en imperativo
cuando la noche sólo prometía mañanas solitarias
aún más frías.

Improviso para explicar o inexplicável...

Perguntas-me
aonde vou buscar os poemas que lês
há um baú algures em mim
uma mala uma mochila talvez
uma viagem por fazer
é mesmo assim
imigro-me para escrever.

Ademar
29.04.2007


Improvisación para explicar lo inexplicable...

Me preguntas
de dónde saco los poemas que lees
hay un baúl en algún lugar de mí
una maleta una mochila tal vez
un viaje por hacer
es así exactamente
me inmigro para escribir.

terça-feira, 7 de dezembro de 2010

Improviso entre ameias...

Que viajes pelas palavras ou pela chuva
que apenas o pensamento te leve
e te traga
aqui fica o castelo que deixaste
entre ameias que espreitam o que foste
e o que serás
vens e vais
vais e vens
e tudo parece acontecer
como estava escrito
ou escreveremos.

Ademar
29.04.2007


Improvisación entre almenas...

Que viajes por las palabras o por la lluvia
que sólo el pensamiento te lleve
y te traiga
aquí queda el castillo que dejaste
entre almenas que observan lo que fuiste
y lo que serás
vienes y vas
vas y vienes
y todo parece suceder
como estaba escrito
o escribiremos.

Improviso para evocar a surpresa...

Entreabro a porta e desfoco a objectiva
para entrar discretamente no quarto
com Sarah Vaughan
round midnight
não sei se ouves as mãos
teclando a liquidez em que viajas
não sei se o altar
tem mesmo a forma do piano
que idealizaste
há sussurros
gestos
e
movimentos que antecipas
antes de entrares pelo buraco negro
de todos os pudores
everything happens to me
don’t explain.

Ademar
27.04.2007


Improvisación para evocar la sorpresa...

Entreabro la puerta y desenfoco el objetivo
para entrar discretamente en el dormitorio
con Sarah Vaughan
round midnight
no sé si oyes las manos
tecleando la liquidez en la que viajas
no sé si el altar
tiene exactamente la forma del piano
que idealizaste
hay sussurros
gestos
y
movimientos que anticipas
antes de entrar por el agujero negro
de todos los pudores
everything happens to me
don’t explain.

segunda-feira, 6 de dezembro de 2010

Improviso coloquiante...

Hoje não levanto a louça da mesa
não arrumo a cozinha nem as sensações
não faço a cama para dormir sozinho
não tomo banho
nem grito à janela
hoje não quero saber da noite
nem esperarei a carreira dos sonhos
na estação de todas as insónias
hoje não celebro calendários
não vou à missa
nem a jogo
hoje estou exausto do que fui
e prometi a mim mesmo descansar
de mim.

Ademar
25.04.2007


Improvisación coloquiante...
Hoy no quito los platos de la mesa
ni recojo la cocina ni las sensaciones
no hago la cama para dormir solo
no me baño
ni grito en la ventana
hoy no quiero saber de la noche
ni esperaré el autobús de los ensueños
en la estación de todos los insomnios
hoy no celebro calendarios
no voy a misa
ni entro a jugar
hoy estoy exhausto de lo que he sido
y me he prometido a mí mismo descansar
de mí.

sexta-feira, 3 de dezembro de 2010

Improviso de véspera

Choves
quando as noites são o deserto
o relógio anda ao contrário
mendigando luzes ausentes
no contorno da madrugada
sobram os dias na ampulheta
faltam milagres de papel
faltam palavras
faltam presenças
dou as cartas para uma mesa distraída
e ninguém vai a jogo
jogo sozinho
e faço batota

ademar
24.04.2007


Improvisación de víspera...

Llueves
cuando las noches son el desierto
el reloj anda al revés
mendigando luces ausentes
en el contorno de la madrugada
sobran los días en el reloj de arena
faltan milagros de papel
faltan palabras
faltan presencias
doy las cartas para una mesa distraída
y nadie juega
juego solo
y hago trampas

quinta-feira, 2 de dezembro de 2010

Improviso para desenredar...

Encomendo-te à fantasia
nas páginas do calendário
já não cabes no pensamento
respiro-te na partilha das sombras
quando deixas de ver
e saltas apenas.

Ademar
23.04.2007


Improvisación para desenredar...

Te encomiendo a la fantasía
en las páginas del calendario
ya no cabes en el pensamiento
te respiro en el reparto de las sombras
cuando dejas de ver
y saltas sólo.

Improviso eucarístico...

Ouve
o rumor
das necessidades
que enfunam
o meu desejo sem sigla
as cartas que as mãos escondem
entre um rei e uma rainha
dá-me lume
acende-me o olhar
hoje a batota é proibida
tens que ir a jogo
não podes passar
ouve
o rumor
dessas marés
que te tentam
convoca todas as fantasias
para o cais
todos os barcos adiados
todas as velas que ainda respiram
e faz a pergunta sacramental
nestas tardes e nestas noites
a eucaristia tem um nome
soletra-te.

Ademar
20.04.2007


Improvisación eucarística...

Oye
el rumor
de las necesidades
que inflan
mi deseo sin sigla
las cartas que las manos esconden
entre un rey y una reina
dame fuego
enciéndeme la mirada
hoy las trampas están prohibidas
tienes que jugar
no puedes pasar
oye
el rumor
de esas mareas
que te tientan
convoca todas las fantasías
para el muelle
todos os barcos postergados
todas las velas que aún respiran
y haz la pergunta sacramental
en estas tardes y en estas noches
la eucaristía tiene un nombre
deletréate.

quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

Improviso para soletrar monossílabos...

Monossilabicamente
desengradas-te do silêncio
esse recolhimento interior
tecido de tantas palavras exaustas
mordidas por dentro
sofridas por dentro
despidas por dentro
monossilabicamente
saltas sobre o cais e tropeças
nas amarras do pára-quedas
enquanto danças
enquanto foges e cais
entre o sim e o não
és o próprio pêndulo que te suspende
sobre a vida
antes de emigrares com as nuvens.

Ademar
19.04.2007


Improvisación para deletrear monosílabos...

Monosilábicamente
te desenrejas del silencio
ese recogimiento interior
tejido de tantas palabras exhaustas
mordidas por dentro
sufridas por dentro
desnudas por dentro
monosilábicamente
saltas sobre el muelle y tropiezas
en las amarras del paracaídas
mientras bailas
mientras huyes y caes
entre el sí y el no
eres el proprio péndulo que te suspende
sobre la vida
antes de que emigres con las nubes.

Improviso regressante...

Longe longe longe
há um advérbio que aproximo da ausência
essa ponte que me regressa a mim
antes mesmo de todos os regressos.

Ademar
18.04.2007


Improvisación regresante...

Lejos lejos lejos
hay un adverbio que aproximo a la ausencia
ese puente que me regresa a mí
justo antes de todos los regresos.

terça-feira, 30 de novembro de 2010

Improviso quase sanguíneo...

Repito a caixa das vozes
e acendo na noite
a luz com que por dentro te iluminas
essa espiritualidade que rasteja
no exercício das sombras e dos ecos
as palavras que dançam no desejo delas
o convite sobre a mesa
a viagem sempre adiada
e a toalha que agora arde nas velas
que ninguém apagou.

Ademar
17.04.2007


Improvisación casi sanguínea...

Repito la caja de las voces
y enciendo en la noche
la luz con la que por dentro te iluminas
esa espiritualidad que rastrea
en el ejercicio de las sombras y de los ecos
las palabras que bailan en el deseo de estas
la invitación sobre la mesa
el viaje siempre aplazado
y el mantel que ahora arde en las velas
que nadie ha apagado.

Improviso para brincar bússolas...

Já houve um tempo em que tudo era simples
nas esquinas do verso e da vida
tudo rimava
pudor com amor
prazer com dever
paixão com relação
depois a poesia embranqueceu
e a vida com ela
a rima perdeu-se no imprevisto
das palavras que não conjugam destinos
e cansou-se
a simplicidade agora espreita o infinito
de todas as probabilidades
e amadurece na primavera
já não há esquinas para rimar a vida
apenas auto-estradas.

Ademar
16.04.2007


Improvisación para agitar brújulas...

Hubo un tiempo en el que todo era simple
en las esquinas del verso y de la vida
todo rimaba
pudor con amor
placer con deber
pasión con relación
después la poesía encaneció
y la vida con ella
la rima se perdió en lo imprevisto
de las palabras que no conjugan destinos
y se cansó
la simplicidad ahora acecha el infinito
de todas las probabilidades
y madura en la primavera
ya no hay esquinas para rimar la vida
solamente autopistas.

segunda-feira, 29 de novembro de 2010

Improviso para descontar palavras...

A mesa o quarto a cama
tão poucas palavras sobre a toalha
e tanta ausência nelas
a noite mostra enfim as mãos vazias
os olhos escorrem o pudor das sombras
e o desejo parece em ti uma esfinge
aquele busto talvez debruado nas pedras
entre silêncios e ventos que já não voam
a mesa o quarto a cama
por esta ordem ou nenhuma
a vida desleixada
o chão demasiado perto de tudo.

Ademar
14.04.2007


Improvisación para descontar palabras...

La mesa la habitación la cama
tan pocas palabras sobre el mantel
y tanta ausencia en ellas
la noche muestra por fin las manos vacías
los ojos escurren el pudor de las sombras
y el deseo parece en ti una esfinge
aquel busto tal vez ribeteado en las piedras
entre silencios y vientos que ya no vuelan
la mesa la habitación la cama
por este orden o ninguno
la vida descuidada
el suelo demasiado cerca de todo.

Improviso consonante...

A fechadura que rasga o espanto
o vulcão que o pântano derrete
o sacrifício digo a tortura da espera
no altar de todas as toalhas de linho
guardadas para a cerimónia
e finalmente o toque ansiado
o gemido de uma porta que se abre ainda mais
sobre o silêncio
os passos lentos a respiração
os segredos partilhados ao ouvido
as mãos invisíveis que te percorrem
que te penetram
há palavras em que viajas por dentro delas
agora já não duvidas
o universo centrou-se finalmente no teu lugar
e tu sorris discretamente
antes de gritares
o mais ousado de todos os teus saltos.

Ademar
12.04.2007


Improvisación consonante...

La cerradura que rasga el asombro
el volcán que el pantano derrite
el sacrificio digo la tortura de la espera
en el altar de todas los manteles de lino
guardados para la ceremonia
y finalmente el toque ansiado
el gemido de una puerta que se abre todavía más
sobre el silencio
los pasos lentos la respiración
los secretos compartidos al oído
las manos invisibles que te recorrem
que te penetran
hay palabras en las que viajas por dentro de ellas
ahora ya no dudas
el universo se ha centrado por fin en tu lugar
y tú sonríes discretamente
antes de gritar
el más osado de todos tus saltos.

domingo, 28 de novembro de 2010

Improviso em forma de pára-quedas...

Não me convides ao silêncio
grita-me aos ouvidos
para que todo o universo ouça
e não venhas devagar
salta breve sobre a ausência
como se o tempo voasse
há uma harpa que escorre das tuas mãos
pedindo um arco impossível
digo-te
a música é anterior
a todos os instrumentos
a todas as escalas
a todas as partituras
respira simplesmente contigo.

Ademar
10.04.2007


Improvisación en forma de paracaídas...

No me invites al silencio
grítame al oído
para que todo el universo lo oiga
y no vengas despacio
salta breve sobre la ausencia
como si el tiempo hubiera volado
hay un arpa que se escurre de tus manos
pidiendo un arco imposible
te digo
la música es anterior
a todos los instrumentos
a todas las escalas
a todas las partituras
respira simplemente contigo.

Improviso para saltar sobre a luz...

O pensamento que te amarra
à fantasia
as teclas que adias
os números
as letras atrás das palavras
uma data uma hora
o improviso depois
a memória que regressa sempre
ao tempo de todos os fascínios
quando tudo em ti desafinava
a via láctea agora da vertigem
a ponte suspensa sobre as águas em que corres
o temor e o tremor do pudor
a viagem quase proibida
e o salto raso sobre a luz
a tua própria sombra.

Ademar
09.04.2007


Improvisación para saltar sobre la luz...

El pensamiento que te ata
a la fantasía
las teclas que postergas
los números
las letras en pos de las palabras
una fecha una hora
la improvisación después
el recuerdo que regresa siempre
al tiempo de todos los hechizos
cuando todo en ti desafinaba
la vía láctea ahora del vértigo
el puente colgante sobre las aguas en que corres
el temor y el temblor del pudor
el viaje casi prohibido
y el salto raso sobre la luz
tu propia sombra.

sábado, 27 de novembro de 2010

Improviso para desembrulhar saudades...

Escorrem de nós estas imagens
embrulhadas sempre numa película de saudade
as cordas de alpinista por que trepaste à lua
e a tábua pára-quedas que te desceu
o escadote que parecia tão instável e não cedeu
aos tremores do corpo incendiado
aquele busto antigo de Händel adornado no granito
que a tarde arrefeceu nas encostas do teu desejo
os pés sem número
as mãos subitamente descalças
e os olhos entreabertos para dentro
como se apenas no fundo dos teus pântanos
pudesses encontrar o eco das algas à superfície
esse imperativo a adiar a urgência de todos os gritos e de todos os
                                                                                    [gestos
esse sofrimento permanentemente silenciado
as amarras do dever em que desleixas a vida
à distância apenas de um voo
é nestas imagens que me envolvo e visto
quando a noite adormece a tua ausência.

Ademar
08.04.2007


Improvisación para desenvolver nostalgias...

Escurren de nosotros estas imágenes
envueltas siempre en una telilla de nostalgia
las cuerdas de alpinista por las que trepaste a la luna
y la tabla paracaídas que te bajó
la escalerilla que parecía tan inestable y no cedió
a los temblores del cuerpo incendiado
aquel busto antiguo de Händel adornado en el granito
que la tarde enfrió en las pendientes de tu deseo
los pies sin número
las manos súbitamente descalzas
y los ojos entreabiertos hacia dentro
como si sólo en el fondo de tus pantanos
pudieses encontrar el eco de las algas en la superficie
ese imperativo para aplazar la urgencia de todos los gritos y de todos
                                                                                   [los gestos
ese sufrimiento permanentemente silenciado
las amarras del deber en que descuidas la vida
sólo a un vuelo de distancia
en estas imágenes me arrebujo y visto
cuando la noche adormece tu ausencia.

Improviso sobre a arte da submissão...

No princípio não eras o verbo
mas o silêncio interior
e o pudor
esse embaraço de mergulhar no universo
dos fluidos e dos cheiros que nos estranham
começava e terminava em ti
a humanidade
digo a aventura da intimidade
submissa
ofereceste-te então ao altar
dos desejos que te rondavam
e disseste que não as mãos
e disseste que não os lábios
e disseste que não a língua
aprendeste simplesmente a arder
nas chamas que te despiam
e deixaste de ser o fósforo
eras agora apenas
o combustível de ti mesma.

Ademar
06.04.2007


Improvisación sobre el arte de la sumisión...

En el principio no eras el verbo
sino el silencio interior
y el pudor
ese embarazo de bucear en el universo
de los fluídos y de los olores que nos extrañan
empezaba y terminaba en ti
la humanidad
digo la aventura de la intimidad
sumisa
te ofreciste entonces al altar
de los deseos que te rondaban
y dijiste que no las manos
y dijiste que no los labios
y dijiste que no la lengua
aprendiste simplemente a arder
en las llamas que te desnudaban
y dejaste de ser el fósforo
eras ahora sólo
el combustible de ti misma.

sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Improviso para escrever a noite...

Que a noite não sobre para mais ninguém
senão para nós
e que tudo fique por explicar
nesse mesmo princípio de mistério
que toca tudo o que não se diz
como foste fácil ou difícil
dócil ou rebelde
os gritos e os gestos com que me traíste
e foste ainda mais fiel.

Ademar
03.04.2007


Improvisación para escribir la noche...

Que la noche no sea para nadie más
que para nosotros
y que todo quede por explicar
en ese mismo principio de misterio
que toca todo lo que no se dice
cómo fuiste de fácil o difícil
dócil o rebelde
los gritos y los gestos con los que me traicionaste
y fuiste aún más fiel.

Improviso simples para balada...

Aqui podes fumar
até podes cantar ou gritar
aqui fica aquém do infinito
ou ainda além de ti
aqui podes folgar
entre a urgência e a eternidade
aqui já não há cidade
e o subúrbio mudou de lugar
aqui até podes fugir
apenas com o olhar
não tens horas nem tens noites
e o sol levanta-se contigo devagar
aqui rimas e ris como antigamente
e nunca chove lá fora
porque as paredes não têm grades
aqui podes falar de tudo
mesmo do que te proibiste
aqui até podes amar
como se o amor finalmente te acolhesse
sem exigir nada em troca.

Ademar
02.04.2007


Improvisación simple para balada...

Aquí puedes fumar
hasta puedes cantar o gritar
aquí queda más acá del infinito
o incluso más allá de ti
aquí puedes descansar
entre la urgencia y la eternidad
aquí ya no hay ciudad
y el suburbio ha mudado de lugar
aquí hasta puedes huir
sólo con la mirada
no tienes horas ni tienes noches
y el sol se levanta contigo despacio
aquí rimas y ríes como antiguamente
y nunca llueve ahí fuera
porque las paredes no tienen rejas
aquí puedes hablar de todo
incluso de lo que te prohibiste
aquí hasta puedes amar
como si el amor por fin te hubiera acogido
sin exigir nada a cambio.

quinta-feira, 25 de novembro de 2010

Improviso quase eucarístico...

Se as portas gritassem
seriam janelas
no princípio do verbo imperativo
todos os corpos mendigam altares.

Ademar
29.03.2007


Improvisación casi eucarística...

Si las puertas gritasen
serían ventanas
en el principio del verbo imperativo
todos los cuerpos mendigan altares.

Improviso para acender a lua...

As palavras dançam
entre as mãos
escorrem quase pelo corpo
como um fio de azeite
tento apoiar-me nelas
e tropeço em mim
soletrando os pés
corro atrás de sombras
ou de luzes peregrinas
acendo um fósforo para ver ao perto
e a chama distrai o olhar
perdendo-me em todas as esquinas
agora ouço a ausência dos teus gestos
e atravesso descalço a memória das cordas
que ainda tocam e amarram
caminhando na tua direcção
o chão arrefece nestas palavras
que transpiram o tempo.

Ademar
27.03.2007


Improvisación para encender la luna...

Las palabras bailan
entre las manos
se escurren casi por el cuerpo
como un hilo de aceite
intento apoyarme en ellas
y me tropiezo en mí
deletreando los pies
corro en pos de sombras
o de luces peregrinas
enciendo una cerilla para ver de cerca
y la llama distrae la mirada
perdiéndome en todas las esquinas
ahora oigo la ausencia de tus gestos
y atravieso descalzo la memoria de las cuerdas
que aún tocan y atan
caminando en tu dirección
el suelo se enfría en estas palabras
que transpiran el tiempo.

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

Improviso para câmara mortuária...

A vida em pó
de arroz
para maquilhar a morte
e o que resta dela.

Ademar
27.03.2007


Improvisación para cámara mortuoria...

La vida en polvos
de arroz
para maquillar a la muerte
y lo que resta de ella.

Improviso em forma de ampulheta...

Silenciosamente
esse gesto que te amarra a uma sombra
de palavras
não há olhos no teu sorriso
não há mãos que te distraiam
a areia corre por dentro do teu corpo
despido de tempo
direi talvez indevidamente o verbo
nada corre por ti
tudo se acomoda à lentidão dos passos que tremem
monossilabas-te.

Ademar
26.03.2007


Improvisación en forma de reloj de arena...

Silenciosamente
ese gesto que te ata a una sombra
de palabras
no hay ojos en tu sonrisa
no hay manos que te distraigan
la arena corre por dentro de tu cuerpo
desnudo de tiempo
diré quizá indebidamente el verbo
nada corre por ti
todo se acomoda a la lentitud de los pasos que tiemblan
te monosilabizas.

terça-feira, 23 de novembro de 2010

Improviso ao jeito de Alexandre O'Neill...

Morremos assim antónio de oliveira
assalazarados
contando cerejeiras e policarpos
entre hóstias benzedelas e muito sexo a martelo
aos domingos e dias santos de guarda
e o senhor engenheiro que deixou de sê-lo
e o major das batatas corruptas que fala grosso e fala só
e o beirão quase branco que não bate em mulheres
e o serviçal do papa que passeia em vida a castidade e as filhas pela
                                                                                           [tela
chulos da pátria de fato às riscas e laçarote no antigo lugar da honra
cobradores profissionais de senhas de presença e pensões de reforma
empreiteiros e autarcas
autarcas e empreiteiros
e ministros quase analfabetos
togas e becas à discrição
e putas muitas putas digo
empresárias sociais e socialites
que o povo adora as boas maneiras
de ser esfolado pelo próximo
e o rebanho na primeira página dos telejornais
a três euros o figurante
que o foguetório é sempre de borla
paga a comissão fabriqueira
com os juros das esmolas.

Ademar
24.03.2007


Improvisación al estilo de Alexandre O'Neill...

Nos morimos así antónio de oliveira
asalazarados
contando cerejeiras y policarpos
entre hostias bendiciones y mucho sexo de pacotilla
los domingos y días santos de guardar
y el señor ingeniero que ha dejado de serlo
y el mayor de las patatas corruptas que habla grave y habla solo
y el beirense casi blanco que no pega a las mujeres
y el criado del papa que pasea en vida la castidad y las hijas por la
                                                                                       [pantalla
chulos de la patria de traje a rayas y corbatín en el antiguo lugar de la
                                                                                       [honra
cobradores profesionales de recibos de asistencia y pensiones de
                                                                                       [jubilación
contratistas y concejales
concejales y contratistas
y ministros casi analfabetos
togas y túnicas a discreción
y putas muchas putas digo
empresarias sociales y gentes de la jet-set
que al pueblo le chiflan las buenas maneras
y que le ponga a parir el prójimo
y el rebaño en la primera página de los telediarios
a tres euros el figurante
que las tracas y los cohetes son siempre de bóbilis
paga la comisión de la parroquia
con los impuestos de las limosnas.

Improviso em forma de travesseiro...

Atravessas-te no travesseiro
imaginário
atravessas-me
acolchoas-te
talvez seja inútil escrever
o feminino de morfeu
quando a noite sofre das luas
que não dormem
há uma luz a que me abraço
para não cair da cama
uma luz que não respira
que não ressona
que adormece a própria ausência.

Ademar
23.03.2007


Improvisación en forma de almohada...

Te atraviesas en la almohada
imaginaria
me atraviessas
te acolchonas
tal vez sea inútil escribir
el femenino de morfeo
cuando la noche sufre de las lunas
que no duermem
hay una luz a la que me abrazo
para no caerme de la cama
una luz que no respira
que no ronca
que adormece a la propia ausencia.

segunda-feira, 22 de novembro de 2010

Improviso sem pára-quedas...

Sofres de evidências cíclicas
um certo jeito de quereres a sala
à tua medida
o quarto e a cama
sem janelas para o interior
sem grades
sem amarras de alpinista
abre-se a porta e tu atiras-te
numa quinta-feira assim
a morte é uma indiferença dos sentidos
um certo olhar oblíquo sobre a terra
lá em baixo
um olhar sem escadas
sem patamares
sem linhas de fuga
directo ao que sobra dos abismos de ti
uma superfície quase inquieta
um dorso sem embalos
ficas suspensa sobre um grito
quase uma oração
espero-te do outro lado da rua
do outro lado da lua
enquanto desces.

Ademar
22.03.2007


Improvisación sin paracaídas...

Sufres de evidencias cíclicas
una cierta manera de querer el salón
a tu medida
la habitación y la cama
sin ventanas al interior
sin rejas
sin amarras de alpinista
se abre la puerta y tú te tiras
un jueves así
la muerte es una indiferencia de los sentidos
una cierta mirada oblicua sobre la tierra
allá abajo
una mirada sin escaleras
sin descansillos
sin líneas de fuga
directa a lo que resta de los abismos de ti
una superficie casi inquieta
un dorso que no se mece
te quedas suspendida sobre un grito
casi una oración
te espero al otro lado de la calle
al otro lado de la luna
mientras bajas.

quinta-feira, 18 de novembro de 2010

Improviso para dizer a novidade da lua...

Hoje marquei falta à lua
porque só tu a vias.

Ademar
19.03.2007


Improvisación para decir la novedad de la luna...

Hoy le he puesto falta a la luna
porque sólo tú la veías.

Improviso anoitecido...

Para desarmar a lua
nos teus olhos
talvez só mesmo a indiferença do arco-íris
num desleixo diurno.

Ademar
16.03.2007


Improvisación anochecida...

Para desarmar a la luna
en tus ojos
tal vez lo único la indiferencia del arcoíris
en un desaliño diurno.

quarta-feira, 17 de novembro de 2010

Improviso circunstante...

Há quem se deite na fotografia
para parecer menos vertical
e quem tenha livros para folhear
e não lhe apeteça
recomendo sempre a mesma terapêutica
levanta-te e deixa-te ler
terapêutica rima sempre com hermenêutica
só os livros que nos lêem
são mesmo inadiáveis.

Ademar
13.03.2007


Improvisación circunstante...

Hay quien se acuesta en la fotografía
para parecer menos vertical
y quien tiene libros para hojear
y no le apetece
recomiendo siempre la misma terapéutica
levántate y déjate leer
terapéutica rima siempre con hermenéutica
sólo los libros que nos leen
son realmente impostergables.

Improviso testamental...

Não te reconheço o direito de decidir sobre a minha morte
a minha morte pertence-me
peço-te apenas
se um dia a natureza me negar o direito
que me ajudes a morrer serenamente
quando eu quiser.

Ademar
12.03.2007


Improvisación testamentaria...

No te reconozco el derecho a decidir sobre mi muerte
mi muerte me pertenece
te pido sólo
si un día la naturaleza me niega el derecho
que me ayudes a morir serenamente
cuando yo quiera.

terça-feira, 16 de novembro de 2010

Improviso para fechar o dia...

Tropeço agora na partitura da noite
nas amarras de um violino
e nos arcos esquecidos pelo chão
há um piano que pede distraído
a ordem dos sons
e imagens que galopam entre portas entreabertas
como planícies
os olhos agora descansam
nas mãos que flutuam ausências
e a lua finalmente adormece.

Ademar
11.03.2007


Improvisación para cerrar el día...

Tropiezo ahora en la partitura de la noche
en las amarras de un violín
y en los arcos olvidados por el suelo
hay un piano que pide distraído
el orden de los sonidos
e imágenes que galopan entre puertas entreabiertas
como planicies
los ojos ahora descansan
en las manos que fluctúan ausencias
y la luna finalmente se duerme.

Improviso desconcertante...

Nem violino nem violoncelo
era apenas uma viola de arco
entre os géneros
há espécies assim
que devassam fronteiras
mais talvez do que duas mãos distraídas
o pano de cena fechava-se
sobre os ecos do teu silêncio
e havia lugares interditos
no teu corpo
lugares dizias
que não iam a jogo
só faltava mesmo que eu arrumasse as cartas
e não apostasse mais sobre a mesa o teu destino
sobre a mesa ou sobre a cama
entre fólios tão antigos
palavras quase indecifráveis.

Ademar
10.03.2007


Improvisación desconcertante...

Ni violín ni violonchelo
era simplemente una viola
entre los géneros
hay especies así
que invaden fronteras
más tal vez que dos manos distraídas
el telón de la escena se cerraba
sobre los ecos de tu silencio
y había lugares prohibidos
en tu cuerpo
lugares decías
que no entraban en juego
sólo faltaba ya que yo guardase las cartas
y no apostase más sobre la mesa tu destino
sobre la mesa o sobre la cama
entre folios tan antiguos
palabras casi indescifrables.

segunda-feira, 15 de novembro de 2010

Improviso para crucificar a humanidade...

Crucifique-se alguém
para que possamos continuar a benzer a humanidade
não importa quem morra
se morrer eternamente pela nossa causa.

Ademar
09.03.2007


Improvisación para crucificar a la humanidad...

Crucifíquese a alguien
para que podamos seguir bendiciendo a la humanidad
tanto da quién muera
si muere eternamente por nosotros.

Improviso sobre a improbabilidade do reencontro...

Talvez numa esquina inesperada
talvez num cais
sem nenhuma viagem dentro
talvez numa rua qualquer
de uma cidade que jamais visitaremos
talvez numa casa improvável
entre sombras de salas desabitadas
talvez num concerto a muitas vozes
talvez num filme que não chegou a ser destruído
talvez num ficheiro que não chegámos a abrir
talvez numa página em branco
esquecida de todas as narrativas que fomos
o reencontro improvável.

Ademar
07.03.2007


Improvisación sobre la improbabilidad del reencuentro...

Tal vez en una esquina inesperada
tal vez en un muelle
sin ningún viaje dentro
tal vez en una calle cualquiera
de una ciudad que jamás visitaremos
tal vez en una casa improbable
entre sombras de cuartos deshabitados
tal vez en un concierto a muchas voces
tal vez en una película que no llegó a ser destruída
tal vez en un archivo que no llegamos a abrir
tal vez en una página en blanco
olvidada de todas las narrativas que hemos sido
el reencuentro improbable.

domingo, 14 de novembro de 2010

Improviso pós-kantiano...

Haverá algures um lugar
onde não caibam as grades desse dever
que te retarda para a vida
um lugar talvez no pensamento
uma última reserva de lucidez
antes da morte
há grilhões ouve
que não têm a forma dos teus pulsos
há ecos que desconhecem o timbre da tua voz
há mesmo fontes
que ficarão sempre a jusante da tua foz
e há rimas antigas e rimas insuspeitas
no pêndulo com que te ofereces à dúvida
antes de renasceres todas as manhãs.

Ademar
07.03.2007


Improvisación poskantiana...

Habrá por ahí un lugar
donde no quepan las rejas de ese deber
que te retarda para la vida
un lugar tal vez en el pensamiento
una última reserva de lucidez
antes de la muerte
hay grilletes oye
que no tienen la forma de tus muñecas
hay ecos que desconocen el timbre de tu voz
hay incluso fuentes
que quedarán siempre río arriba de tu desembocadura
y hay rimas antiguas y rimas insospechadas
en el péndulo con el que te ofreces a la duda
antes de renacer todas las mañanas.

Improviso para descer de pára-quedas...

Há quem se atire
e quem se deixe simplesmente cair
há quem abra ainda mais os olhos
e quem os feche
na confiança das amarras
endurecem as asas de quem salta
sim
os pés nunca se reconhecem à superfície
há sempre terra
para além de todas as raízes que cabem nela
o pensamento até perfura
os limites interiores do medo
e não há cálculo que o confunda
a descida é uma vertigem
quando apenas sabes que te esperas.

Ademar
06.03.2007


Improvisación para descender en paracaídas...

Hay quien se lanza
y quien se deja simplemente caer
hay quien abre todavía más los ojos
y quien los cierra
confiando en las amarras
se endurecen las alas de quien salta

los pies nunca se reconocen en la superficie
hay siempre tierra
más allá de todas las raíces que caben en ella
el pensamiento incluso horada
los límites interiores del miedo
y no hay cálculo que lo confunda
el descenso es un vértigo
cuando sólo sabes que te esperas.

sábado, 13 de novembro de 2010

Improviso para desmanchar...

Procuras uma catedral
com a sonoridade íntima do teu corpo
vozes que conjuguem com a tua
em silêncios assim imprecisos
altares talvez manchados
de muita história por contar
conto as manchas e não tens fim
nem princípio.

Ademar
05.03.2007


Improvisación para deshacer...

Buscas uma catedral
con la sonoridad íntima de tu cuerpo
voces que conjuguen con la tuya
en silencios así imprecisos
altares tal vez manchados
de mucha historia por contar
cuento las manchas y no tienes fin
ni princípio.

Improviso cinematográfico...

Um fio quase de azeite
duas pernas descendo das amarras incertas
rebobino o filme e regresso ao guião
como se no princípio de tudo
ainda fosse o verbo no imperativo
pára
chega
deixa
nessa esquina onde as vontades se cruzam
acende-se uma luz e outra luz e outra luz
e a noite já não chove
ali terminavam as muralhas da cidade
que agora adormece
e nós com ela
sim
são horas de regressar ao cais
e partirmos
o fio quase de azeite
ainda não secou
e as pernas continuarão a descer das amarras incertas.

Ademar
04.03.2007


Improvisación cinematográfica...

Un hilo casi de aceite
dos piernas que bajan de las amarras inciertas
rebobino la película y regreso al guión
como si en el principio de todo
aún fuese el verbo en imperativo
para
llega
deja
en esa esquina donde las voluntades se cruzan
se enciende una luz y otra luz y otra luz
y la noche ya no llueve
allí terminaban las murallas de la ciudad
que ahora se duerme
y nosotros con ella

es hora de que regresemos al muelle
y partamos
el hilo casi de aceite
aún no se ha secado
y las piernas seguirán bajando de las amarras inciertas.

sexta-feira, 12 de novembro de 2010

Improviso para piano e todas as mãos...

O pensamento tem todos os filmes dentro
e é assim que antecipo a tela em que te projecto
no embalo talvez de um poema musical de Ravel
à viagem do corpo ainda lhe falta a luz
mesmo que o piano te anuncie
os pulsos amarrados à consciência da lua
a devassa dos dedos
e o rito da espera
o sofrimento e o prazer da espera
quando os segundos parecem eternos
e a cegueira desvenda o segredo de todos os sons
ainda sentes as mãos
antes de te despirem.

Ademar
03.03.2007


Improvisación para piano y todas las manos...

El pensamiento tiene todas las películas dentro
y es así como anticipo la pantalla en la que te proyecto
mecidos tal vez por un poema musical de Ravel
al viaje del cuerpo aún le falta la luz
aunque el piano te anuncie
las muñecas atadas a la conciencia de la luna
la indagación de los dedos
y el rito de la espera
el sufrimiento y el placer de la espera
cuando los segundos parecen eternos
y la ceguera desvenda el secreto de todos los sonidos
aún sientes las manos
antes de que desnuden.

Improviso para harpa e silêncio...

Nenhuma nascente te pertence
na intimidade dos sonhos há muito desabitados
tens em Março cavalos nos olhos
digo planícies em carris
comboios que partem por ti a todas as horas
e um cais que te espera incertamente
entre memórias que viajam
Álvaro de Campos sobrando prematuramente de uma ode
e uma voz repetindo com ele
folhas que voam.

Ademar
02.03.2007


Improvisación para arpa y silencio...

Ninguna fuente te pertenece
en la intimidad de los ensueños hace mucho deshabitados
tienes en marzo caballos en los ojos
digo mesetas em carriles
trenes que parten por ti a todas horas
y un muelle que te espera inciertamente
entre recuerdos que viajan
Álvaro de Campos sobrando prematuramente de una oda
y una voz repitiendo con él
hojas que vuelan.

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Improviso para brincar metáforas...

Tudo se pode dizer por palavras
até que os teus olhos abrigam
chamas de fogo
ou
que ardem desertos dentro deles
nada que antes não tivesse sido pensado
por quem te viajou
faltava apenas decifrar o mapa das palavras
esse código quase das tuas mãos.


Ademar
01.03.2007


Improvisación para juguetear metáforas...

Todo se puede decir por palabras
hasta que tus ojos abrigan
llamas de fuego
o
que arden desiertos dentro de ellos
nada que antes no haya sido pensado
por quien te ha viajado
faltaba sólo descifrar el mapa de las palabras
ese código casi de tus manos.

Improviso para piano e violencelo...

Há uma varanda para a lua
nos teus olhos
e uma ponte nos meus
que abrevia as margens possíveis
há muitas vozes no teu silêncio
muitos gestos nas tuas mãos ausentes
uma partitura para vaguear
no improviso das noites que não morrem
jazz apenas para dois instrumentos.

Ademar
28.02.2007


Improvisación para piano y violenchelo...

Hay un balcón hacia la luna
en tus ojos
y un puente en los míos
que abrevia las orillas posibles
hay muchas voces en tu silencio
muchos gestos en tus manos ausentes
una partitura para vagabundear
en la improvisación de las noches que no mueren
jazz sólo para dos instrumentos.

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Improviso para desenganar dos mapas...

Tenho saudades pendentes
o passado em mim navega sempre para nascente
e estou sempre a voltar do futuro
o meu desejo é um cais
nunca sei quando parto ou regresso.

Ademar
27.02.2007


Improvisación para desengañarse de los mapas...

Tengo nostalgias pendientes
el pasado en mí navega siempre hacia el nacimiento
y estoy siempre volviendo del futuro
mi deseo es un muelle
nunca sé cuándo parto o regreso.

Improviso sobre a desorientação das palavras...

Desaprendi de conjugar o advérbio
sempre
já não tenho modo nem tempo
para desgramaticar assim
e danço comigo todos os dias
o medo de falhar o próximo passo
a queda enfim que me prometes.

Ademar
26.02.2007


Improvisación sobre la desorientación de las palabras...

He desaprendido de conjugar el adverbio
siempre
ya no tengo modo ni tiempo
para desgramaticar así
y bailo conmigo todos los días
el miedo de fallar el próximo paso
la caída, en fin, que me prometes.

terça-feira, 9 de novembro de 2010

Improviso para mentir espelhos...

Não há código que explique
os silêncios do teu olhar
tudo é anterior a ti
as palavras já tinham sido inventadas
quando desaprendeste de falar
agora usas as mãos
para dizer simplesmente
que já não há espelho que te minta
a tua verdade
tem um futuro dentro.

Ademar
24.02.2007


Improvisación para mentir espejos...

No hay código que explique
los silencios de tu mirada
todo es anterior a ti
las palabras ya habían sido inventadas
cuando desaprendiste de hablar
ahora usas las manos
para decir simplemente
que ya no hay espejo que te mienta
tu verdad
tiene un futuro dentro.

Improviso para acordar do silêncio...

Um carrocel
viaja com os olhos com que te penso
perco-me da bissectriz do teu corpo
quando danço o silêncio contigo.

Ademar
22.02.2007


Improvisación para despertarse del silencio...

Un carrusel
viaja con los ojos con que te pienso
me pierdo de la bisectriz de tu cuerpo
cuando bailo el silencio contigo.

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Improviso para ouvir a noite...

Sangro as mãos na tua ausência
um sopro de vento interior impele-me
a uma saudade quase póstuma
o pensamento circula por dentro de mim
e eu sangro aquém das mãos
há vozes góticas que me conduzem ao cais
aonde não chegas
um silêncio talvez de luzes
uma viola da gambá um saltério
tenho cordas a mais para tão poucas notas
sufoco de palavras que não lês.

Ademar
20.02.2007


Improvisación para oír a la noche...

Me sangro las manos en tu ausencia
un soplo de viento interior me impele
a una nostalgia casi póstuma
el pensamiento circula por dentro de mí
y yo sangro a este lado de las manos
hay voces góticas que me conducen al muelle
adonde no llegas
un silencio tal vez de luces
una viola da gamba un salterio
tengo cuerdas de más para tan pocas notas
me asfixio de palabras que no lees.

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Improviso para balada triste...

Foste aquela
que eu não tive tempo para aprender a amar
esse verbo imenso em que não caberia sequer
a agulha do teu olhar
foste aquela
que gemeu apenas as madrugadas
quando as manhãs até pareciam possíveis
e cada vez mais próximas
foste aquela
que deixou de sorrir numa noite assim
que se apagou com a campainha de uma porta
que trocou o universo
por um meteorito
um poema por uma frase
uma onda pelo oceano
foste aquela
que disse um dia
eu
e morreu.

Ademar
15.02.2007

Improvisación para balada triste...

Fuiste aquella
que no tuve tiempo de aprender a amar
ese verbo inmenso en el que no cabría siquiera
la aguja de tu mirada
fuiste aquella
que gimió sólo las madrugadas
cuando las mañanas hasta parecían posibles
y cada vez más próximas
fuiste aquella
que dejó de sonreír en una noche así
que se apagó con el timbre de una puerta
que cambió el universo
por un meteorito
un poema por una frase
una ola por el océano
fuiste aquella
que dijo un día
yo
y se murió.

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Improviso sobre o vento em que viajas...

Nesse cais de princípio de todas as noites
as vozes já não cantam
o vento esvoaça as partituras
e as vozes cegam
tresmalhadas das cordas e dos arcos
diz-me porém que ainda cantas
ainda que o vento te dispa a garganta
diz-me que viajarás a cantar
só porque estou à escuta
e o universo te pede
a madrugada adormecerá na tua voz
e calará o vento.

Ademar
15.02.2007


Improvisación sobre el viento en el que viajas...

En ese muelle de principio de todas las noches
las voces ya no cantan
el viento revolotea las partituras
y las voces se ciegan
descarriadas de las cuerdas y de los arcos
dime sin embargo que todavía cantas
aunque el viento te desvista la garganta
dime que viajarás cantando
sólo porque estoy a la escucha
y el universo te lo pide
la madrugada se dormirá en tu voz
y se callará el viento.

Improviso para desfatimizar...

Esconde a boca
oculta os olhos
cobre os cabelos e as orelhas
que do teu rosto escorra apenas
a linha oblíqua do nariz
e as mãos
as mãos que em ti
prolongam o rosto
frágeis asas de género.

Ademar
13.02.2007


Improvisación para desfatimizar...

Esconde la boca
oculta los ojos
cúbrete el pelo y las orejas
que de tu rostro se escurra sólo
la línea oblicua de la nariz
y las manos
las manos que en ti
prolongan el rostro
frágiles alas de género.

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Improviso sobre todas as noites adiadas...

A lua fala pela tua voz
fala ou rumoreja
na medida do silêncio interior das noites adiadas
a vida tem as manhãs da tua entrega
quando os sons escorrem da partitura que te desfolha
e o olhar do sol desfaz todas as nuvens
há uma palavra enfeitiçada
que corre vales entre nós
para que nenhum se perca.

Ademar
08.02.2007


Improvisación sobre todas las noches aplazadas...

La luna habla por tu voz
habla o murmura
en la medida del silencio interior de las noches aplazadas
la vida tiene las mañanas de tu entrega
cuando los sonidos se escurren de la partitura que te deshoja
y la mirada del sol deshace todas las nubes
hay una palabra hechizada
que corre valles entre nosotros
para que ninguno se pierda.

Improviso para chamar o arco-íris...

Os teus muros desenham
o território que nos pertence
há uma imaterialidade nos teus gestos
que conduz o meu desejo à levitação
espero um raio
espero a chuva
espero o arco-íris
e caminho na direcção do pântano
que me ofereces
esse pântano adiado
mil vezes escrito e reescrito
em viagens de palavras silenciadas
o tempo faz uma pausa
para que a primavera não carregue cinzas
de fogos ausentes
prometes berços
prometes pétalas
calendários de folhas por usar
era uma vez uma menina
que aprendeu a andar.

Ademar
07.02.2007


Improvisación para llamar al arcoíris...

Tus muros dibujan
el territorio que nos corresponde
hay una inmaterialidad en tus gestos
que conduce mi deseo a la levitación
espero un rayo
espero la lluvia
espero el arcoíris
y camino en dirección al pantano
que me ofreces
ese pantano aplazado
mil veces escrito y reescrito
en viajes de palabras silenciadas
el tiempo hace una pausa
para que la primavera no cargue cenizas
de fuegos ausentes
prometes cunas
prometes pétalos
calendarios de hojas por usar
era una vez una niña
que aprendió a andar.

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Improviso quase medieval...

Amo de amor
amor de amo
cativas-me
para que eu te cative
aprisiono-me
aos teus grilhões.

Ademar
31.01.2007


Improvisación casi medieval...

Amo de amor
amor de amo
me cautivas
para que yo te cautive
me aprisiono
a tus grilletes.

Improviso em dó sustenido...

Quando a noite adormece
tu acordas
e multiplicas-te
há um piano dentro de ti
e teclados que se revezam como ondas
sobre um cais demasiado próximo que te convida
e há muitas mãos que te tocam
enquanto a noite cumpre o seu destino de abandono
o comboio em que viajas
não tem horários
nem trilhos por onde chegues ao fim de ti
partes agora
e não terás regresso.

Ademar
24.01.2007


Improvisación en dó sostenido...

Cuando la noche se duerme
tú te despiertas
y te multiplicas
hay un piano dentro de ti
y teclados que se relevan como olas
sobre un muelle demasiado próximo que te invita
y hay muchas manos que te tocan
mientras la noche cumple su destino de abandono
el tren en el que viajas
no tiene horarios
ni sendas por donde llegues al fin de ti
partes ahora
y no tendrás regreso.

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Improviso para dizer que já não caibo no divã...

Alimento-me do silêncio das palavras
calo-me com elas
caso-me com elas
sou um solitário entre palavras
viajo-me em metáforas
digo
sentidos que me revelam e ocultam
já não tenho divã em que me acomode
tresli de todos os manuais
como se já não houvesse palavras que me dissessem
não caibo nessas molduras e já percebi
todas as objectivas me desfocam
há uma imagem de assombro
que verte de mim
quando os teus olhos me fixam
e interrogam assim.

Ademar
22.01.2007


Improvisación para decir que ya no quepo en el diván...

Me alimento del silencio de las palabras
me callo con ellas
me caso con ellas
soy un solitario entre palabras
me viajo en metáforas
digo
sentidos que me revelan y ocultan
ya no tengo diván en que acomodarme
enloquecí de todos los manuales
como si ya no hubiese palabras que me expresasen
no quepo en esas molduras y ya he entendido
todos los objetivos me desenfocan
hay una imagen de asombro
que vierte de mí
cuando tus ojos me fijan
e interrogan así.

Improviso para contar dos anjos...

Os anjos vestem assim
e despem assim
num sussurrado despojamento de pudores
os anjos confiam-se apenas
à sabedoria dos mestres
desafiam o movimento de todos os astros
na ânsia de se confundirem com o universo
não há ciência que os force
ao recolhimento do cárcere
não há grades nem frestas
há um olhar absoluto
que espreita o infinito
e é no infinito que os anjos
tomam a forma e a matéria dos deuses
de que emigraram.

Ademar
19.01.2007


Improvisación para contar de los ángeles...

Los ángeles se visten así
y se desvisten así
en un susurrado despojamiento de pudores
los ángeles se confían sólo
a la sabiduría de los maestros
desafían el movimiento de todos los astros
en su ansia de confundirse con el universo
no hay ciencia que los fuerce
al recogimiento de la cárcel
no hay rejas ni rendijas
hay una mirada absoluta
que observa el infinito
y es en el infinito donde los ángeles
cobran la forma y la matéria de los dioses
de los que emigraron.

domingo, 31 de outubro de 2010

Improviso para milagrar...

Sinto-me a gerir a tua alma
como se ela já não te pertencesse
suspendo flores diante de cada um dos teus retratos
para dizer que ainda vives
milagro-te
como li a Manoel de Barros
há um labirinto que nos ainda serve de alcova
tenho a memória despida de ti
e porém
continuas a convidar-me à eternidade.

Ademar
16.01.2007


Improvisación para milagrear...

Me siento gobernando tu alma
como si ella ya no te perteneciera
cuelgo flores ante cada uno de tus retratos
para decir que aún vives
te milagreo
como le leí a Manoel de Barros
hay un laberinto que todavía nos sirve de alcoba
tengo la memoria despojada de ti
y sin embargo
sigues invitándome a la eternidad.

Improviso para distrair o cais...

Desaprendo de esperar
habituo-me a errar o tempo
como se jogássemos sempre às escondidas
se alguma coisa fosse certa em mim
seria esta capacidade de estar sempre desatento
a todos os embarques e desembarques
há uma rotina que me conduz ao cais
e uma névoa interior que não me deixa ver
quem chega e quem parte
distraio-me das horas e dos compromissos
sei apenas que desaprendo de esperar
e regresso sempre a mim
interpelando-me na multidão
falo por muitas mais vozes
do que aquela esta que ouves.

Ademar
13.01.2007


Improvisación para despistar el muelle...

Desaprendo de esperar
me habitúo a errar el tiempo
como si jugásemos siempre al escondite
si algo fuera cierto en mí
sería esta capacidad de estar siempre desatento
a todos los embarques y desembarques
hay una rutina que me conduce al muelle
y una niebla interior que no me deja ver
quién llega y quién parte
me despisto de las horas y de los compromisos
sólo sé que desaprendo de esperar
y regreso siempre a mí
interpelándome en la muchedumbre
hablo por muchas más voces
que aquella esta que oyes.

Improviso para respirar...

O fio da tua voz
enrola-se-me na garganta
e quase asfixio
prometes-me a boca
sobre todos os tabus
e o silêncio
dos pudores originais
essa jaula tem as grades
que te colocas.

Ademar
11.01.2007


Improvisación para respirar...

El hilo de tu voz
se me enrolla en la garganta
y casi me asfixio
me prometes la boca
sobre todos los tabúes
y el silencio
de los pudores originales
esa jaula tiene las rejas
que te colocas.

sábado, 30 de outubro de 2010

Improviso para contar talvez o vento...

Que te ignorassem os astros
e a noite continuaria ainda a acordar
no teu corpo
já não há poema que nos distraia
do tempo em que seremos
o vento ouves o vento
esse gemido quase animal
que parece confundir no horizonte mais próximo de nós
o íntimo rumor de todas as palavras?
sim
talvez a vida tropece ainda nos teus gestos
esse lastro de imaterialidade
que te projecta muito para além da própria vida.

Ademar
10.01.2007


Improvisación para contar tal vez el viento...

Que te ignorasen los astros
y la noche seguiría aún despertándose
en tu cuerpo
ya no hay poema que nos distraiga
del tiempo en que seremos
el viento ¿oyes el viento
ese gemido casi animal
que parece confundir en el horizonte más cercano a nosotros
el íntimo rumor de todas las palabras?

tal vez la vida tropiece todavía en tus gestos
ese lastre de inmaterialidad
que te proyecta mucho más allá de la propia vida.

sexta-feira, 29 de outubro de 2010

Improviso sobre a mais presente de todas as ausências...

Dá-me as formas
para eu caber em ti
as medidas não
que eu não respeito medidas
a tua ausência
tem mais presença
do que todos os mortos
há quase uma vida depois de ti
e antes de ti
e no meio do que fui
e do que serei
estás tu
e eu contigo.

Ademar
09.01.2007


Improvisación sobre la más presente de todas las ausencias...

Dame las formas
para que quepa en ti
las medidas no
que yo no respeto medidas
tu ausencia
tiene más presencia
que todos los muertos
hay casi una vida después de ti
y antes de ti
y en el medio de lo que fui
y de lo que seré
estás tú
y yo contigo.

Improviso para desejar apenas boa viagem...

Pode ser que o universo
comece e acabe em ti
e que Einstein afinal se tenha enganado
que tudo passe pelo teu corpo
e se submeta a ele
e que te ofereças
a todos os movimentos de translação
sem te confiares a nenhum
pode ser mesmo que não tenhas
fim nem princípio
que comeces onde acabes
e acabes sempre onde comeces
e pode ser que a tua vontade
seja a própria fonte do cosmos
e que nada exista fora de ti
ou dentro
pode ser até que viajes apenas
neste poema.

Ademar
08.01.2007


Improvisación para desear solamente buen viaje...

Puede ser que el universo
empiece y acabe en ti
y que Einstein al final se haya equivocado
que todo pase por tu cuerpo
y se someta a él
y que te ofrezcas
a todos los movimientos de traslación
sin confiarte a ninguno
puede ser incluso que no tengas
fin ni principio
que empieces donde acabes
y acabes siempre donde empieces
y puede ser que tu voluntad
sea la propia fuente del cosmos
y que nada exista fuera de ti
o dentro
hasta puede ser que viajes solamente
en este poema.

quinta-feira, 28 de outubro de 2010

Improviso para refundar a iniciação...

Perder tudo e ganhar tudo
dizes
voltar ao princípio do que seremos
eis o único sentido da viagem
que intimamente nos espreita.

Ademar
07.01.2007


Improvisación para refundar la iniciación...

Perderlo todo y ganarlo todo
dices
volver al principio de lo que seremos
he ahí el único sentido del viaje
que íntimamente nos acecha.

Improviso a benefício de inventário...

Já retirei as cortinas
as persianas
e as janelas
o universo poderá agora
cavalgar livremente por ti
nesse único horizonte
que te impões
ah
deixei ficar apenas as grades
para que jamais te esqueças
de onde vieste.

Ademar
02.01.2007


Improvisación a beneficio de inventario...

Ya he retirado las cortinas
las persianas
y las ventanas
el universo podrá ahora
cabalgar libremente por ti
en ese único horizonte
que te impones
ah
he dejado quedar sólo las rejas
para que jamás te olvides
de dónde has venido.

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Improviso para reiniciar a história...

Amor é negócio de almas
poupai-o à circunstância dos corpos.

Ademar
01.01.2007


Improvisación para reiniciar la historia...

Amor es negocio de almas
ahorradle la circunstancia de los cuerpos.

Improviso para imaginar a Europa a partir do Picoto...

Antologia poética (470)...

Talvez da lixeira do Picoto
ainda se veja a cidade
antes de todas as guerras
a ponte que um dia terá sido romana
sobre o Guadalquivir
ou Rialto de todas as setas
alombando sobre o grande canal
os olhos que mergulham para dentro
cruzam todas as memórias
o flamenco e as máscaras
a certeza da porta fechada
que se abre para a noite
quando tu chegas e já não queres deitar-te
e lá em baixo outro canal
com as suas pontes de cimento
que ninguém atravessa
e Paris que corre entre nós
como se lá tivéssemos vivido
esta ausência de bússulas
que nos viaja
este mapa impossível
de tantas saudades
sem data e sem lugar
já estivemos lá
e perdemo-nos sempre.

Ademar
01.08.2006


Antología poética (470)...

Improvisación para imaginar Europa a partir del Picoto...

Tal vez desde el basurero del Picoto
todavía se vea la ciudad
antes de todas las guerras
el puente que quizá un día fue romano
sobre el Guadalquivir
el Rialto de todas las flechas
combándose sobre el gran canal
los ojos que se sumergen hacia dentro
cruzan todas las memorias
el flamenco y las máscaras
la certeza de la puerta cerrada
que se abre a la noche
cuando tú llegas y ya no te quieres acostar
y allá abajo otro canal
con sus puentes de cemento
que nadie atraviesa
y París que corre entre nosotros
como si hubiéramos vivido allí
esta ausencia de brújulas
que nos viaja
este mapa imposible
de tantas nostalgias
sin fecha y sin lugar
ya estuvimos ahí
y nos perdimos siempre.

terça-feira, 26 de outubro de 2010

Improviso para Bach (ou para ti)...

Antologia poética (469)...

Se entrasses agora
por aquela porta
ouvirias Bach
serias Bach
e eu continuaria a desfolhar em vão
a partitura
atento apenas às tuas mãos
vazias sempre de teclas.

Ademar
02.08.2006


Antología poética (469)...

Improvisación para Bach (o para ti)...

Si entrases ahora
por aquella puerta
oirías a Bach
serías Bach
y yo seguiría deshojando en vano
la partitura
atento sólo a tus manos
vacías siempre de teclas.

Improviso sobre a mentira...

Antologia poética (468)...

A mentira
é uma aprendizagem
aprendi a mentir
no confessionário
diante de uma sombra
que me interrogava
em nome de um deus fardado
eu confessava espontaneamente
todos os pecados
que ele esperava
os pecados do corpo
e até os pecados da alma
tudo a preto-e-branco
e sem genérico ou legendas
cinema mudo para cegos
foi assim
entre perfis de altares vazios
que eu aprendi a mentir
a mim próprio
pecado
de todos o mais capital.

Ademar
03.08.2006


Antología poética (468)...

Improvisación sobre a mentira...

La mentira
es un aprendizaje
aprendí a mentir
en el confesionario
ante una sombra
que me interrogaba
en nombre de un dios uniformado
yo confesaba espontáneamente
todos los pecados
que él esperaba
los pecados del cuerpo
y hasta los pecados del alma
todo en blanco y negro
y sin créditos o subtítulos
cine mudo para ciegos
fue así
entre perfiles de altares vacíos
como aprendí a mentir
a mí mismo
pecado
de todos el más capital.