Interiores
que se abrem muito devagar
que a luz e o vento penetram obliquamente
entre grades
e um pudor antiquíssimo
que a matriz do género prolonga e retarda
essa é a parte que chove
na noite que não adormece
a parte que vagueia num sonho anfíbio
entre a terra e o mar
suspendes as mãos e os olhos
diante do espelho
e suspendes a vida
enquanto o pensamento humedece.
Ademar
09.10.2008
Improvisación para decir una vez más que en el principio fue el verbo...
Interiores
que se abren muy despacio
que la luz y el viento penetran oblicuamente
entre rejas
y un pudor antiquísimo
que la matriz del género prolonga y retarda
esa es la parte que llueve
en la noche que no se duerme
la parte que vaga en un ensueño anfibio
entre la tierra y el mar
suspendes las manos y los ojos
delante del espejo
y suspendes la vida
mientras el pensamiento se humedece.
Memoria
Há 5 anos
Sem comentários:
Enviar um comentário