sexta-feira, 29 de julho de 2011

Improviso para traduzir domingos...

A porta sempre entreaberta
para que não precises de procurar a chave
nenhuma pergunta ensombradora
nenhum sorriso forçado
um abraço sempre de rosas molhadas
que estivessem à nossa espera
há quem se agite muito lá fora
competindo com o vento e com o verbo
ninguém entenderia este conforto
de gestos sempre tão íntegros
e esta teia de silêncios que nos envolve
o impossível ao alcance dos olhos
e nenhuma exigência
na certeza de tudo.

Ademar
20.04.2008


Improvisación para traducir domingos...

La puerta siempre entreabierta
para que no te haga falta buscar la llave
ninguna pregunta ensombrecedora
ninguna sonrisa forzada
un abrazo siempre de rosas mojadas
que estuvieran esperándonos
hay quien se agita mucho ahí fuera
compitiendo con el viento y con el verbo
nadie entendería este bienestar
de gestos siempre tan íntegros
y esta tela de silencios que nos envuelve
lo imposible al alcance de los ojos
y ninguna exigencia
en la certeza de todo.

Sem comentários: