De vez em quando
há homens por dentro das mulheres
e mulheres por dentro dos homens
a poesia reinventa
as regras da natureza
e há homens que sofrem
por dentro das mulheres
e mulheres que sofrem
por dentro dos homens
como se nada os distinguisse
o sofrimento é uma linguagem avençada
do prazer
e há quem espere eternidades
na eternidade da espera
e quem ame devagar
porque o coração bate sempre
mais depressa do que a saudade.
Ademar
31.08.2009
Improvisación fracturante...
De vez en cuando
hay hombres por dentro de las mujeres
y mujeres por dentro de los hombres
la poesía reinventa
las regras de la naturaleza
y hay hombres que sufren
por dentro de las mujeres
y mujeres que sufren
por dentro de los hombres
como si nada los distinguiera
el sufrimiento es un lenguaje subcontratado
del placer
y hay quien espera eternidades
en la eternidad de la espera
y quien ama despacio
porque el corazón late siempre
más deprisa que la añoranza.
Memoria
Há 5 anos
Sem comentários:
Enviar um comentário