domingo, 5 de fevereiro de 2012

Improviso nostálgico sobre uma fotografia...*










Morreram ambos ali naquela casa
um pouco além da ponte centenária
que morreu depois deles
em quartos diferentes
que os homens e as mulheres não foram feitos
para morrer exactamente no mesmo lugar digo
na mesma cama
sobre a mesma nuvem
as mães morrem sempre devagar
porque têm um coração maior
sem o retoque da neve
e sem a via dupla
e sem a ponte centenária que já lá não está
esta fotografia poderia ser ainda
a da minha infância
a ver passar os comboios
que golfavam jornais
naquele tempo
o Primeiro de Janeiro
o Comércio do Porto
o Norte Desportivo
de quando em vez
aterravam no meio das silvas
ou ficavam suspensos do valado
e as notícias então demoravam mais a chegar
e o meu avô protestava
eu sentia-me por ele o guardador do mundo
nada acontecia que as minhas mãos não soubessem
dormi muitos anos na cama
onde morreu o meu pai
no quarto da última janela
ou seria porventura outra cama
mas o quarto era esse
a cama ainda lá está
a porta agora é que já quase nunca se abre
a casa é uma necrópole
como a memória que a retém
os comboios ainda passam ao largo
cada vez mais rápidos e silenciosos
mas já nenhuma criança
adiante daquela curva
os espera
também morri.

Ademar
25.01.2009

* Agradeço ao Dario Silva a gentileza da fotografia.


Improvisación nostálgica sobre una fotografía...*

Murieron ambos allí en aquella casa
un poco más allá del puente centenario
que murió después que ellos
en habitaciones diferentes
que los hombres y las mujeres no fueron hechos
para morirse exactamente en el mismo lugar digo
en la misma cama
sobre la misma nube
las madres mueren siempre despacio
porque tienen un corazón mayor
sin el retoque de la nieve
y sin la vía doble
y sin el puente centenario que ya no está ahí
esta fotografía podría ser aún
la de mi infancia
viendo pasar los trenes
que arrojaban diarios
en aquel tiempo
el Primeiro de Janeiro
el Comércio do Porto
el Norte Desportivo
de cuando en vez
aterrizaban en medio de las zarzas
o quedaban colgados del muro
y las noticias entonces tardaban más en llegar
y mi abuelo protestaba
yo me sentía por él el guardador del mundo
nada sucedía que mis manos no supieran
dormí muchos años en la cama
donde murió mi padre
en la habitación de la última ventana
o sería quizá otra cama
pero la habitación era esa
la cama aún está ahí
la puerta ahora en cambio ya casi nunca se abre
la casa es una necrópolis
como el recuerdo que la retiene
los trenes aún pasan por delante
cada vez más rápidos y silenciosos
pero ya ningún niño
antes de aquella curva
los espera
también he muerto.

* Agradezco Dario Silva a gentileza de la fotografía.

Sem comentários: