sábado, 30 de abril de 2011

Improviso outonal...

Tenho imagens de cogumelos nos olhos
e de azevinho e musgo
como nos presépios da infância
e ainda sinto o frio nos pés da manta morta
adormecida no chão do outono
não sei se todos os cogumelos crescem assim
numa quase indiferença por quem passa e os colhe
ou não
recordo a espontaneidade e o silêncio das sombras
reflectidas na água
diante desse altar em que apetece sempre sacrificar a renúncia
volto a fechar os olhos
e dirijo a mão ao teu peito
que uma vez mais desperta
dois cogumelos selvagens
mais do que perfeitos.

Ademar
12.12.2007


Improvisación otoñal...

Tengo imágenes de setas en los ojos
y de acebo y musgo
como en los belenes de la infancia
y aún siento el frío en los pies del manto muerto
adormecido en el suelo del otoño
no sé si todas las setas crecen así
en una cuasi-indiferencia por quien pasa y los coge
o no
recuerdo la espontaneidad y el silencio de las sombras
reflejadas en el agua
ante ese altar en el que apetece siempre sacrificar la renuncia
vuelvo a cerrar los ojos
y dirijo la mano a tu pecho
que una vez más despierta
dos setas selvajes
más que perfectas.

sexta-feira, 29 de abril de 2011

Improviso para dizer da técnica de educar os cães...

Tantas palavras desencontradas
tantas pessoas dentro de uma só
tantas esquinas tantas encruzilhadas
a arte ou a sabedoria
de esperar sempre o inesperado
e a paciência e a teimosia
o silêncio de quase todas as horas
e raras vezes a euforia
tantos gestos que naufragam o entendimento
não há rio de caudal mais incerto
não há cais tão cheio e tão vazio de outra gente
podes vir com a multidão
ou ainda mais ausente
mostra-me as mãos
mostra-me os dentes
e fala-me outra vez da educação dos cães
que não ladram nem ganem
como se falasses apenas de uma condição
que ninguém melhor do que tu poderia conhecer
tu
que nasceste ou renasceste entre os lobos
nas vésperas do inverno.

Ademar
11.12.2007


Improvisación para decir de la técnica de educar a los perros...

Tantas palabras desencontradas
tantas personas dentro de una sola
tantas esquinas tantas encrucijadas
el arte o la sabiduría
de esperar siempre lo inesperado
y la paciencia y la persistencia
el silencio de casi todas las horas
y raras vezes la euforia
tantos gestos que naufragan el entendimiento
no hay río de caudal más incierto
no hay muelle tan lleno y tan vacío de otra gente
puedes venir con la muchedumbre
o todavía más ausente
muéstrame las manos
muéstrame los dientes
y háblame otra vez de la educación de los perros
que no ladran ni gañen
como si hablaras tan solo de una condición
que nadie mejor que tú podría conocer

que nasciste o renasciste entre los lobos
en las vísperas del invierno.

Improviso no condicional...

Se a vida fosse tão perfeita como as palavras
se as palavras capturassem a vida
e lhe impusessem algemas
se tudo fosse tão simples
como a noite que não cansa
nem sofre de insónias
se o sol não adormecesse sobre si próprio
se nenhuma manhã parecesse distinta
da anterior e da próxima
e se o metro nunca parasse
diante da janela dos teus olhos
se o medo não tivesse a forma de uma cela
talvez a vida pudesse ser mesmo
uma tapeçaria de palavras inúteis
um supremo desleixo de sentidos.

Ademar
10.12.2007


Improvisación en el condicional...

Si la vida fuera tan perfecta como las palabras
si las palabras capturaran la vida
y le impusieran grilletes
si todo fuera tan simple
como la noche que no se cansa
ni sufre de insomnio
si el sol no se durmiera sobre sí mismo
si ninguna mañana pareciera distinta
de la anterior y de la próxima
y si el metro nunca parara
delante de la ventana de tus ojos
si el miedo no tuviera la forma de una celda
tal vez la vida podría ser de verdad
una tapicería de palabras inútiles
una suprema dejadez de sentidos.

quinta-feira, 28 de abril de 2011

Improviso para dizer obrigado...

Gestos que nunca se completam
palavras que ficam sempre por dizer
a porta que se abre
e um escudo que recolhe as mãos
ou seria um elmo?
há livros que nunca chegam tarde
poemas que viajam clandestinamente
colos que não cansam
por agora (dizes) fica tudo oferecido
agradecerei depois.

Ademar
09.12.2007


Improvisación para decir gracias...

Gestos que nunca se completan
palabras que quedan siempre por decir
la puerta que se abre
y un escudo que recoge las manos
¿o sería un yelmo?
hay libros que nunca llegan tarde
poemas que viajan clandestinamente
regazos que no se cansan
por ahora (dices) queda todo ofrecido
te lo agradeceré después.

Improviso em forma de haiku para falhar a contabilidade dos meses...

Erro sempre o calendário
das memórias
quando fevereiro não tem trinta dias.

Ademar
30.11.2007


Improvisación en forma de haikú para fallar la contabilidad de los meses...

Yerro siempre el calendario
de los recuerdos
cuando febrero no tiene treinta días.

quarta-feira, 27 de abril de 2011

Improviso para desenfeitiçar a noite...

Talvez a voz me falhe mais logo
quando o sol adormecer nos braços da lua
e a noite andar perdida de bar em bar
à procura da mesa em que ninguém me espera
perdoa-me o último cigarro
o último pedido antes do próximo
ou talvez da morte.

Ademar
29.11.2007


Improvisación para deshechizar la noche...

Tal vez la voz me falle dentro de poco
cuando el sol se duerma en los brazos de la luna
y la noche ande perdida de bar en bar
en busca de la mesa en que nadie me espera
perdóname el último cigarrillo
el último ruego antes del próximo
o tal vez de la muerte.

Improviso para estranhar o cais de que partes...

Entre tantas vozes
talvez reconheças a minha
e se não a voz
pelo menos o silêncio
entre as palavras
a respiração
a verdade irreparável de todos os medos
diante do espectro da fome que te devora
nunca sei a que mesa te sentarás
nunca sei se a montanha terá regresso
e eu estarei à espera
tens o hábito de partir
sempre que eu chego mais perto.

Ademar
28.11.2007


Improvisación para añorar el andén del que partes...

Entre tantas voces
tal vez reconozcas la mía
y si no la voz
por lo menos el silencio
entre las palabras
la respiración
la verdad irreparable de todos los miedos
ante el espectro del hambre que te devora
nunca sé a qué mesa te sentarás
nunca sé si la montaña tendrá regreso
y yo estaré esperando
tienes la costumbre de partir
siempre que yo me acerco.

terça-feira, 26 de abril de 2011

Improviso para antecipar a planície...

Já fui muitas vezes ao centro da terra
e não voltei

tenho as paredes grudadas à superfície das mãos
e tacteio apenas
erro as janelas e as portas
para sair
e fico sempre aqui
a escorrer pensamentos de clausura
há quem fuja para as montanhas
e não olhe para trás
talvez eu já não caiba em nenhuma tenda
talvez a noite lá fora
esteja ainda mais fria do que as palavras
que enregelam ao vento
talvez eu tropeçasse os caminhos
talvez errasse também os mapas
há passos em que o coração fraqueja
vivo agora mais próximo dos pés
que não troco
sei que nenhuma montanha é eterna.

Ademar
27.11.2007


Improvisación para anticipar la planicie...

Ya fui muchas veces al centro de la tierra
y no volví
ves
tengo las paredes pegadas a la superficie de las manos
y tanteo nada más
confundo las ventanas con las puertas
para salir
y me quedo al final aquí
a rezumar pensamientos de clausura
hay quien huye a las montañas
y no mira hacia atrás
tal vez yo ya no quepa en ninguna tienda
tal vez la noche ahí fuera
sea aún más fría que las palabras
que congelan al viento
tal vez haya tropezado en los caminos
tal vez haya errado también en los mapas
hay pasos en los que el corazón flaquea
vivo ahora más cerca de los pies
que no los confundo
sé que ninguna montaña es eterna.

Improviso para alvorar...

O medo não tem palavras
sofre de todos os gestos em que tropeças
esse abraço que não ousas
o olhar que recusas
as mãos que o pudor algema
e todos os silêncios que gritam
anoiteces sempre devagar
adiando a morte na alvorada.

Ademar
26.11.2007


Improvisación para alborear...

El miedo no tiene palabras
sufre de todos los gestos en los que te tropiezas
ese abrazo que no osas
la mirada que rehusas
las manos que el pudor sujeta
y todos los silencios que gritan
anocheces siempre despacio
aplazando la muerte en la alborada.

segunda-feira, 25 de abril de 2011

Improviso para lembrar talvez a minha mãe...

Há palavras que convidam à infância
escrevo agora a palavra
puré
e regresso à mesa da Cruz de Pedra
ninguém fazia puré como a D. Laura
talvez fosse das batatas
ou do leite
ou da manteiga
ou do apuro no limite de todos os gestos
não há receita para a perfeição
também ninguém fazia como ela
o arroz de cabidela
dito
pica no chão
(nunca percebi porquê)
talvez um excesso de sangue ou de zelo
esse feitiço
de associar a memória a tudo o que enternece
"só vou porque quero que faças puré"
não fiz e vieste.

Ademar
25.11.2007


Improvisación para recordar tal vez a mi madre...

Hay palabras que convidan a la infancia
escribo ahora la palabra
puré
y regreso a la mesa de la Cruz de Pedra
nadie hacía el puré como Dª Laura
tal vez fuera por las patatas
o por la leche
o por la mantequilla
o por el esmero en el límite de todos los gestos
no hay receta para la perfección
tampoco nadie hacía como ella
el arroz de cabidela
llamado
pica en el suelo
(nunca entendí por qué)
tal vez un exceso de sangre o de celo
ese hechizo
de asociar el recuerdo a todo lo que enternece
"solo voy porque quiero que hagas puré"
no lo he hecho y has venido.

domingo, 24 de abril de 2011

Improviso para memória talvez futura...

Poderia agradecer-te os violinos
em vez do piano
o colo talvez ao contrário
de tantas teclas
ou tantas cordas
a serpente enrolada assim
na amnésia da infância
e a fome da montanha que sorri
a outras fomes
poderia agradecer-te a conivência
da mantra
se o Tibete não estivesse tão próximo
ou tão longe.

Ademar
25.11.2007


Improvisación para recuerdo tal vez futuro...

Podría agradecerte los violines
en vez del piano
el regazo tal vez a la inversa
de tantas teclas
o tantas cuerdas
la serpiente enrollada así
en la amnesia de la infancia
y el hambre de la montaña que sonríe
a otras hambres
podría agradecerte la connivencia
del mantra
si el Tibet no estuviera tan cerca
o tan lejos.

sábado, 23 de abril de 2011

Improviso para tela ou algo mais...

Sobre a mesa do tamanho da noite
uma vela
e no olhar que acende a lua
uma chama
talvez faltem sombras na tela
ou luzes ainda
sobram apenas duas mãos.

Ademar
25.11.2007


Improvisación para lienzo o algo más...

Sobre la mesa del tamaño de la noche
una vela
y en la mirada que enciende la luna
una llama
tal vez falten sombras en el lienzo
o luces incluso
sobran sólo dos manos.

Improviso em forma de haiku para dizer a ausência...

Nenhum nevoeiro
dura mais do que o tempo de uma vida
há sempre uma luz que o desvenda.

Ademar
22.11.2007


Improvisación en forma de haikú para decir la ausencia...

Ninguna niebla
dura más que el tiempo de una vida
hay siempre una luz que la desvenda.

sexta-feira, 22 de abril de 2011

Improviso em forma de baloiço...

São penas
senhora
são penas
penas que se colam ao corpo
por fora
e por dentro
penas
que nem a escuridão disfarça.

Ademar
22.11.2007


Improvisación en forma de columpio...

Son penas
señora
son penas
penas que se pegan al cuerpo
por fuera
y por dentro
penas
que ni la oscuridad enmascara.

Improviso erm forma de paleta...

Coloca-se o granito no centro da tela
das nuvens
e o outono parece soluçar
tonalidades distraídas
o nevoeiro nasce nos olhos
e desce lentamente gota a gota
sobre as mãos do pintor
que cega
há um rio que atravessa a tela
de lés a lés
e que ninguém vê
a água inunda tudo
nenhum horizonte distingue depois a solidez do chão
que tropeça.

Ademar
21.11.2007


Improvisación en forma de paleta...

Se coloca el granito en el centro del lienzo
de las nubes
y el otoño parece sollozar
tonalidades distraídas
la neblina nace en los ojos
y baja lentamente gota a gota
sobre las manos del pintor
que se ciega
hay un río que atraviesa el lienzo
de lado a lado
y que nadie ve
el agua lo inunda todo
ningún horizonte distingue despois la solidez del suelo
en que tropieza.

quinta-feira, 21 de abril de 2011

Improviso entre margens...

Talvez amanhã não chova
talvez possamos ainda submergir
o universo nunca é tão líquido
como quando o soletramos assim
ouve
talvez não precisemos de mapa
para lá chegar
as mãos e a memória bastarão.

Ademar
20.11.2007


Improvisación entre orillas...

Tal vez mañana no llueva
tal vez podamos aún sumergirnos
el universo nunca es tan líquido
como cuando lo deletreamos así
oye
tal vez no necesitemos mapa
para llegar
las manos y la memoria bastarán.

Improviso para mergulhar o outono...

Sim eu sei
não há coletes salva-vidas que me sirvam
ninguém toca estas cordas
com a exacta delicadeza e precisão
dos dedos das minhas mãos
arranham-me sempre
arranho-me sempre
de vez em quando
há mesmo uma parte de mim que quebra e que rompe
notas que quero dar e não dou
simplesmente desafinamos.

Ademar
19.11.2007


Improvisación para sumergir el otoño...

Sí, ya lo sé
no hay chalecos salvavidas que me sirvan
nadie toca estas cuerdas
con la exacta delicadeza y precisión
de los dedos de mis manos
me rasgan siempre
me rasgo siempre
de vez en cuando
hay incluso una parte de mí que se quiebra y se rompe
notas que quiero dar y no doy
simplemente desafinamos.

quarta-feira, 20 de abril de 2011

Improviso em forma de súplica...

Quando eu morrer
não digas por favor a ninguém
ninguém precisará de saber
que falhei
que errei as palavras
que errei os olhos
que errei as mãos e os pés
que errei o corpo
quando esperavas talvez outro
não digas a ninguém
que fiquei à porta
ou que me bateste com ela
diz apenas que tropecei em mim
e não tiveste força para me levantares.

Ademar
18.11.2007


Improvisación en forma de súplica...

Cuando me muera
no se lo digas por favor a nadie
no hace falta que nadie sepa
que fallé
que erré en las palabras
que erré en los ojos
que erré en las manos y en los pies
que erré en el cuerpo
cuando esperabas tal vez a otro
no le digas a nadie
que me quedé a la puerta
o que me la cerraste en las narices
di solo que me tropecé
y no tuviste fuerza para levantarme.

Improviso para abrir a porta à noite...

Talvez o universo não dure tanto
o tempo encolhe à nossa volta
e dentro de nós
talvez se mergulhasses
eu fosse o peixe abandonado entre as casas
que já deixaram de o ser
a chuva voltará agora a inundar-me
não sei se já nadei mais confiante
tenho dias em que ainda me estranho
em que me peso de mais no fumo do cigarro
que te distrai
palavras em que ainda nos perdemos
quando respiram mais forte do que tu.

Ademar
18.11.2007


Improvisación para abrirle la puerta a la noche...

Tal vez el universo no dure tanto
el tiempo encoge a nuestro alrededor
y dentro de nosotros
tal vez si te sumergieras
yo sería el pez abandonado entre las casas
que ya han dejado serlo
la lluvia volverá ahora a inundarme
no sé si ya he nadado más confiado
tengo días en los que aún me extraño
en los que me peso demasiado en el humo del pitillo
que te distrae
palabras en las que aún nos perdemos
cuando respiran más fuerte que tú.

terça-feira, 19 de abril de 2011

Improviso para desiludir a tristeza...

Agora as pedras têm a morte no rosto
e os meus olhos mendigam o fogo
que a noite enregela
há mil e uma sombras acampadas
neste deserto
que só um silêncio iluminaria
acendo mais um cigarro e tusso
nenhum arco toca as cordas
deste violoncelo esquecido
há um sentimento de abandono
que quase sorri à tua tristeza.

Ademar
17.11.2007


Improvisación para desengañar a la tristeza...

Ahora las piedras tienen la muerte en el rostro
y mis ojos mendigan el fuego
que la noche congela
hay mil y una sombras acampadas
en este desierto
que solo un silencio iluminaría
enciendo otro pitillo más y toso
ningún arco toca las cuerdas
de este violonchelo olvidado
hay un sentimiento de abandono
que casi sonríe a tu tristeza.

Improviso proactivo...

Não tenho mais perguntas
para te fazer
poupo o silêncio
e a mentira.

Ademar
17.11.2007


Improvisación proactiva...

No tengo más preguntas
que hacerte
me ahorro el silencio
y la mentira.

segunda-feira, 18 de abril de 2011

Improviso para muitas teclas e quatro mãos...

Ninguém me trata tão mal
ninguém me trata tão bem
mas o bem que tu me fazes
e o bem que eu te faço
não cabem nas palavras
que nos dizemos
nem cabem nas palavras
que nunca me dirás.

Ademar
16.11.2007


Improvisación para muchas teclas y cuatro manos...

Nadie me trata tan mal
nadie me trata tan bien
pero el bien que tú me haces
y el bien que yo te hago
no caben en las palabras
que nos decimos
ni caben en las palabras
que nunca me dirás.

Improviso para lembrar uma aldeia submersa...

Há nocturnos
em que as teclas se misturam com as tuas mãos
nunca sei quando tocas
ou alguém toca por nós
já não te faço perguntas
a que sei que não responderias
tenho apenas olhos para a partitura
de todos os teus silêncios
todos os dias espero
uma espécie de milagre
a chave na porta
o segredo nas palavras
algo parecido com a esperança
ou com o amor
sim essa quase irrelevância
que jamais pronunciaste
sabes bem que não mereço menos do que isso
que nenhuma luz é tão injusta
como o sol de setembro que nos trai
depois da tempestade e da bonança
o regresso ao domingo de todos os inícios
o comboio esquecido no cais da descoberta
e apenas um pouco mais de confiança
na certeza do outro
digo
a tua própria respiração.

Ademar
16.11.2007


Improvisación para recordar una aldea sumergida...

Hay nocturnos
en los que las teclas se mezclan con tus manos
nunca sé cuándo tocas
o alguien toca por nosotros
ya no te hago preguntas
a las que sé que no responderías
tengo solo ojos para la partitura
de todos tus silencios
todos los días espero
una especie de milagro
la llave en la puerta
el secreto en las palabras
algo parecido a la esperanza
o al amor
sí esa cuasi-irrelevancia
que jamás has pronunciado
sabes bien que no me merezco menos que eso
que ninguna luz es tan injusta
como el sol de septiembre que nos traiciona
despues de la tempestad y de la bonanza
el regreso al domingo de todos los inicios
el tren olvidado en el andén del descubrimiento
y solo un poco más de confianza
en la certeza del otro
digo
tu propia respiración.

domingo, 17 de abril de 2011

Improviso quase tibetano...

As vibrações entrarão e subirão pelos pés
descalcemo-nos então
para que a morte finalmente relaxe
não importa o que as palavras digam
ou como soem
o chão abraça-nos
no sorriso amarelo da lua
e há marés que nunca desistem
respira por isso ainda mais devagar
não tenhas pressa
que o dia de todas as promessas
está quase a chegar ao fim
e tudo entre nós
voltará sempre ao princípio.

Ademar
15.11.2007


Improvisación casi tibetana...

Las vibraciones entrarán y subirán por los pies
descalcémonos pues
para que la muerte finalmente se relaje
no importa lo que las palabras digan
o cómo suenen
el suelo nos abraza
en la sonrisa amarilla de la luna
y hay mareas que nunca desisten
respira por ello aún más despacio
no tengas prisa
que el día de todas las promesas
está casi llegando al fin
y todo entre nosotros
volverá siempre al principio.

Improviso para completar a alma...

Vestes sombras
para que nem os olhos te dispam
conheço-te apenas
das evidências do deserto
quando até o sol parece sufocar
no regaço dos teus silêncios.

Ademar
13.11.2007


Improvisación para completar el alma...

Te vistes de sombras
para que ni los ojos te desnuden
te conozco nada más
de las evidencias del desierto
cuando hasta el sol parece asfixiarse
en el regazo de tus silencios.

sábado, 16 de abril de 2011

Improviso para dizer amores impossíveis...

Há verdades frias sem espelho
que sofrem a injustiça e a brutalidade
com uma venda nos olhos
eu sei e tu sabes
viagens interiores que têm de ser interrompidas
antes que o ar nos falte
e tudo à nossa volta
digo
dentro de nós
desabe e se fragmente
não te enfureças
ninguém entenderá estas palavras
senão tu
tu que te desconstruíste para elas
que ouviste o eco de todos os sintomas
e não choraste
abraçada ao mensageiro da tarde
talvez tardio
eu sei e tu sabes
que a esperança que nos sobra
é a esperança toda que te consintas
pudesse eu aventurar-me nas grutas do teu cérebro
recuar à fonte de todos os silêncios e torpores
pudesse eu apagar a dor o sofrimento a angústia
no quadro preto da tua infância
onde tudo reside
ou pudesse eu simplesmente
deixar de me preocupar contigo
não partilhando mais o teu mistério e a tua condição
eu sei e tu sabes
que este segredo é muito maior do que nós
um pacto de sangue
e de sobrevivência
talvez percebas agora
por que não cabe nele mais ninguém
senão o desespero.

Ademar
12.11.2007


Improvisación para decir amores imposibles...

Hay verdades frías sin espejo
que sufren la injusticia y la brutalidad
con una venda en los ojos
yo lo sé y tú lo sabes
viajes interiores que tienen que ser interrumpidos
antes de que el aire nos falte
y todo a nuestro alrededor
digo
dentro de nosotros
se desplome y se fragmente
no te enfurezcas
nadie entenderá estas palabras
sino tú
tú que te has desconstruido para ellas
que has oído el eco de todos los síntomas
y no has llorado
abrazada al mensajero de la tarde
tal vez tardío
yo sé y tú sabes
que la esperanza que nos queda
es toda la esperanza que te consientas
si yo pudiera aventurarme en las grutas de tu cerebro
retroceder hasta la fuente de todos los silencios y torpores
si yo pudiera borrar el dolor el sufrimiento la angustia
en el cuadro negro de tu infancia
donde todo reside
o si yo pudiera simplemente
dejar de preocuparme por ti
no compartiendo más tu misterio ni tu condición
yo sé y tú sabes
que este secreto es mucho mayor que nosotros
un pacto de sangre
y de supervivencia
tal vez entiendas ahora
por qué no cabe en él nadie más
que la desesperación.

Improviso diarístico...

De vez em quando um dia assim
em que nos oferecemos
palavras adiadas
palavras suspensas
sobre o esboço das paredes interiores
do labirinto
portas e janelas que só abrem
para dentro
e a luz que raramente respira.

Ademar
11.11.2007


Improvisación diarística...

De vez en cuando un día así
en el que nos ofrecemos
palabras postergadas
palabras suspendidas
sobre el esbozo de las paredes interiores
del laberinto
puertas y ventanas que sólo abren
hacia dentro
y la luz que raramente respira.

sexta-feira, 15 de abril de 2011

Improviso para Laika...

O último lugar para mendigo ou cão vadio
como num tango de Piazzolla
a impaciência do violino à porta
sem cordas
e a esmola de nenhuma luz
entre tantas sombras
um cigarro no filtro
uma castanha apodrecida no chão
abandonado
e o amargo silêncio da noite
servido quase sempre em fúria
e a conta-gotas
talvez hoje a Laika
tivesse mais sorte
se uivasse assim.

Ademar
10.11.2007


Improvisación para Laika...

El último lugar para mendigo o perro vagabundo
como en un tango de Piazzolla
la impaciencia del violín a la puerta
sin cuerdas
y la limosna de ninguna luz
entre tantas sombras
un pitillo por el filtro
una castaña podrida en el suelo
abandonado
y el amargo silencio de la noche
servido casi siempre en furia
y a cuentagotas
tal vez hoy Laika
habría tenido más suerte
si hubiera aullado así.

quarta-feira, 13 de abril de 2011

Improviso sobre um mandado de busca...

Não bastaria que apreendesses
a caixa das memórias
terias que levar também
os computadores
e todos os papéis
e todos os poemas
os brinquedos
os armários que ainda cheirassem
as secretárias as mesas as cadeiras
as camas e os lençóis e as toalhas
e a casa toda
e ainda assim
sobraria eu.

Ademar
09.11.2007


Improvisación sobre una orden de búsqueda...

No bastaría con que aprehendieses
la caja de los recuerdos
tendrías que llevarte también
los ordenadores
y todos los papeles
y todos los poemas
los juguetes
los armarios que aún oliesen
los escritorios las mesas las sillas
las camas y las sábanas y las toallas
y toda la casa
y aún así
quedaría yo.

terça-feira, 12 de abril de 2011

Improviso para regressar de Granada...

Até um dia
há sempre um dia
no intervalo de todas as viagens
para fazer escala
e regressar a casa
um dia que ninguém sabe quando será
amanhã ou depois
ou depois ou depois
esse dia talvez de regressar enfim de Granada.


Ademar
08.11.2007


Improvisación para regresar de Granada...

Hasta un día
hay siempre un día
en el intermedio de todos los viajes
para hacer escala
y regresar a casa
un día que nadie sabe cuándo será
mañana o pasado
o pasado o pasado
ese día quizá de regresar por fin de Granada.