Improviso sobre Carlos Gardel, para fintar a memória e a distância do desejo...
Quando fechavas os olhos
e a luz para ouvir Gardel
naquele quarto onde todos
tinham nascido
quantas mulheres
cabiam nos teus braços
sem os teus braços saberem?
aprendi o mistério do tango
no teu silêncio granítico
e nas mãos que eu fingia beijar
quando recolocavas a máscara
e me impunhas a bênção
havia tantos desejos anteriores
ao tempo em que nos perdiamos
nessas noites em que aspiravas apenas
ao perfume de uma rosa
sem a mãe suspeitar.
Ademar
31.03.2009
Improvisación sobre Carlos Gardel, para regatear el recuerdo y la distancia del deseo...
Cuando cerrabas los ojos
y la luz para oír a Gardel
en aquel cuarto donde todos
habían nacido
cuántas mujeres
cabían en tus brazos
sin que tus brazos lo supieran?
aprendí el misterio del tango
en tu silencio granítico
y en las manos que yo fingía besar
cuando te recolocabas la máscara
y me imponías la bendición
había tantos deseos anteriores
al tiempo en el que nos perdíamos
en esas noches en las que aspirabas nada más
al perfume de una rosa
sin que tu madre lo sospechase.
Este caderno de exercícios de tradução para aliviar a tristeza está dedicado a todas as pessoas que amam o Ademar, mas principalmente à sua irmã, Laura Ferreira dos Santos, e aos filhos dele -Henrique, Francisco e Alexandre.
Abnóxio (recuperado)
O blogue original do Ademar Ferreira dos Santos desapareceu da blogosfera. Foi recuperado aqui (clicar na sinatura):
Imagens e poemas retirados do
Abnóxio
Fotografia do cabeçalho cedida por Rosa Oliveira
Música para o Ademar
Ravel, Piano Concerto in G - Mov II: Adagio assai (Martha Argerich, 1990)
Sem comentários:
Enviar um comentário