terça-feira, 30 de novembro de 2010

Improviso quase sanguíneo...

Repito a caixa das vozes
e acendo na noite
a luz com que por dentro te iluminas
essa espiritualidade que rasteja
no exercício das sombras e dos ecos
as palavras que dançam no desejo delas
o convite sobre a mesa
a viagem sempre adiada
e a toalha que agora arde nas velas
que ninguém apagou.

Ademar
17.04.2007


Improvisación casi sanguínea...

Repito la caja de las voces
y enciendo en la noche
la luz con la que por dentro te iluminas
esa espiritualidad que rastrea
en el ejercicio de las sombras y de los ecos
las palabras que bailan en el deseo de estas
la invitación sobre la mesa
el viaje siempre aplazado
y el mantel que ahora arde en las velas
que nadie ha apagado.

Improviso para brincar bússolas...

Já houve um tempo em que tudo era simples
nas esquinas do verso e da vida
tudo rimava
pudor com amor
prazer com dever
paixão com relação
depois a poesia embranqueceu
e a vida com ela
a rima perdeu-se no imprevisto
das palavras que não conjugam destinos
e cansou-se
a simplicidade agora espreita o infinito
de todas as probabilidades
e amadurece na primavera
já não há esquinas para rimar a vida
apenas auto-estradas.

Ademar
16.04.2007


Improvisación para agitar brújulas...

Hubo un tiempo en el que todo era simple
en las esquinas del verso y de la vida
todo rimaba
pudor con amor
placer con deber
pasión con relación
después la poesía encaneció
y la vida con ella
la rima se perdió en lo imprevisto
de las palabras que no conjugan destinos
y se cansó
la simplicidad ahora acecha el infinito
de todas las probabilidades
y madura en la primavera
ya no hay esquinas para rimar la vida
solamente autopistas.

segunda-feira, 29 de novembro de 2010

Improviso para descontar palavras...

A mesa o quarto a cama
tão poucas palavras sobre a toalha
e tanta ausência nelas
a noite mostra enfim as mãos vazias
os olhos escorrem o pudor das sombras
e o desejo parece em ti uma esfinge
aquele busto talvez debruado nas pedras
entre silêncios e ventos que já não voam
a mesa o quarto a cama
por esta ordem ou nenhuma
a vida desleixada
o chão demasiado perto de tudo.

Ademar
14.04.2007


Improvisación para descontar palabras...

La mesa la habitación la cama
tan pocas palabras sobre el mantel
y tanta ausencia en ellas
la noche muestra por fin las manos vacías
los ojos escurren el pudor de las sombras
y el deseo parece en ti una esfinge
aquel busto tal vez ribeteado en las piedras
entre silencios y vientos que ya no vuelan
la mesa la habitación la cama
por este orden o ninguno
la vida descuidada
el suelo demasiado cerca de todo.

Improviso consonante...

A fechadura que rasga o espanto
o vulcão que o pântano derrete
o sacrifício digo a tortura da espera
no altar de todas as toalhas de linho
guardadas para a cerimónia
e finalmente o toque ansiado
o gemido de uma porta que se abre ainda mais
sobre o silêncio
os passos lentos a respiração
os segredos partilhados ao ouvido
as mãos invisíveis que te percorrem
que te penetram
há palavras em que viajas por dentro delas
agora já não duvidas
o universo centrou-se finalmente no teu lugar
e tu sorris discretamente
antes de gritares
o mais ousado de todos os teus saltos.

Ademar
12.04.2007


Improvisación consonante...

La cerradura que rasga el asombro
el volcán que el pantano derrite
el sacrificio digo la tortura de la espera
en el altar de todas los manteles de lino
guardados para la ceremonia
y finalmente el toque ansiado
el gemido de una puerta que se abre todavía más
sobre el silencio
los pasos lentos la respiración
los secretos compartidos al oído
las manos invisibles que te recorrem
que te penetran
hay palabras en las que viajas por dentro de ellas
ahora ya no dudas
el universo se ha centrado por fin en tu lugar
y tú sonríes discretamente
antes de gritar
el más osado de todos tus saltos.

domingo, 28 de novembro de 2010

Improviso em forma de pára-quedas...

Não me convides ao silêncio
grita-me aos ouvidos
para que todo o universo ouça
e não venhas devagar
salta breve sobre a ausência
como se o tempo voasse
há uma harpa que escorre das tuas mãos
pedindo um arco impossível
digo-te
a música é anterior
a todos os instrumentos
a todas as escalas
a todas as partituras
respira simplesmente contigo.

Ademar
10.04.2007


Improvisación en forma de paracaídas...

No me invites al silencio
grítame al oído
para que todo el universo lo oiga
y no vengas despacio
salta breve sobre la ausencia
como si el tiempo hubiera volado
hay un arpa que se escurre de tus manos
pidiendo un arco imposible
te digo
la música es anterior
a todos los instrumentos
a todas las escalas
a todas las partituras
respira simplemente contigo.

Improviso para saltar sobre a luz...

O pensamento que te amarra
à fantasia
as teclas que adias
os números
as letras atrás das palavras
uma data uma hora
o improviso depois
a memória que regressa sempre
ao tempo de todos os fascínios
quando tudo em ti desafinava
a via láctea agora da vertigem
a ponte suspensa sobre as águas em que corres
o temor e o tremor do pudor
a viagem quase proibida
e o salto raso sobre a luz
a tua própria sombra.

Ademar
09.04.2007


Improvisación para saltar sobre la luz...

El pensamiento que te ata
a la fantasía
las teclas que postergas
los números
las letras en pos de las palabras
una fecha una hora
la improvisación después
el recuerdo que regresa siempre
al tiempo de todos los hechizos
cuando todo en ti desafinaba
la vía láctea ahora del vértigo
el puente colgante sobre las aguas en que corres
el temor y el temblor del pudor
el viaje casi prohibido
y el salto raso sobre la luz
tu propia sombra.

sábado, 27 de novembro de 2010

Improviso para desembrulhar saudades...

Escorrem de nós estas imagens
embrulhadas sempre numa película de saudade
as cordas de alpinista por que trepaste à lua
e a tábua pára-quedas que te desceu
o escadote que parecia tão instável e não cedeu
aos tremores do corpo incendiado
aquele busto antigo de Händel adornado no granito
que a tarde arrefeceu nas encostas do teu desejo
os pés sem número
as mãos subitamente descalças
e os olhos entreabertos para dentro
como se apenas no fundo dos teus pântanos
pudesses encontrar o eco das algas à superfície
esse imperativo a adiar a urgência de todos os gritos e de todos os
                                                                                    [gestos
esse sofrimento permanentemente silenciado
as amarras do dever em que desleixas a vida
à distância apenas de um voo
é nestas imagens que me envolvo e visto
quando a noite adormece a tua ausência.

Ademar
08.04.2007


Improvisación para desenvolver nostalgias...

Escurren de nosotros estas imágenes
envueltas siempre en una telilla de nostalgia
las cuerdas de alpinista por las que trepaste a la luna
y la tabla paracaídas que te bajó
la escalerilla que parecía tan inestable y no cedió
a los temblores del cuerpo incendiado
aquel busto antiguo de Händel adornado en el granito
que la tarde enfrió en las pendientes de tu deseo
los pies sin número
las manos súbitamente descalzas
y los ojos entreabiertos hacia dentro
como si sólo en el fondo de tus pantanos
pudieses encontrar el eco de las algas en la superficie
ese imperativo para aplazar la urgencia de todos los gritos y de todos
                                                                                   [los gestos
ese sufrimiento permanentemente silenciado
las amarras del deber en que descuidas la vida
sólo a un vuelo de distancia
en estas imágenes me arrebujo y visto
cuando la noche adormece tu ausencia.

Improviso sobre a arte da submissão...

No princípio não eras o verbo
mas o silêncio interior
e o pudor
esse embaraço de mergulhar no universo
dos fluidos e dos cheiros que nos estranham
começava e terminava em ti
a humanidade
digo a aventura da intimidade
submissa
ofereceste-te então ao altar
dos desejos que te rondavam
e disseste que não as mãos
e disseste que não os lábios
e disseste que não a língua
aprendeste simplesmente a arder
nas chamas que te despiam
e deixaste de ser o fósforo
eras agora apenas
o combustível de ti mesma.

Ademar
06.04.2007


Improvisación sobre el arte de la sumisión...

En el principio no eras el verbo
sino el silencio interior
y el pudor
ese embarazo de bucear en el universo
de los fluídos y de los olores que nos extrañan
empezaba y terminaba en ti
la humanidad
digo la aventura de la intimidad
sumisa
te ofreciste entonces al altar
de los deseos que te rondaban
y dijiste que no las manos
y dijiste que no los labios
y dijiste que no la lengua
aprendiste simplemente a arder
en las llamas que te desnudaban
y dejaste de ser el fósforo
eras ahora sólo
el combustible de ti misma.

sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Improviso para escrever a noite...

Que a noite não sobre para mais ninguém
senão para nós
e que tudo fique por explicar
nesse mesmo princípio de mistério
que toca tudo o que não se diz
como foste fácil ou difícil
dócil ou rebelde
os gritos e os gestos com que me traíste
e foste ainda mais fiel.

Ademar
03.04.2007


Improvisación para escribir la noche...

Que la noche no sea para nadie más
que para nosotros
y que todo quede por explicar
en ese mismo principio de misterio
que toca todo lo que no se dice
cómo fuiste de fácil o difícil
dócil o rebelde
los gritos y los gestos con los que me traicionaste
y fuiste aún más fiel.

Improviso simples para balada...

Aqui podes fumar
até podes cantar ou gritar
aqui fica aquém do infinito
ou ainda além de ti
aqui podes folgar
entre a urgência e a eternidade
aqui já não há cidade
e o subúrbio mudou de lugar
aqui até podes fugir
apenas com o olhar
não tens horas nem tens noites
e o sol levanta-se contigo devagar
aqui rimas e ris como antigamente
e nunca chove lá fora
porque as paredes não têm grades
aqui podes falar de tudo
mesmo do que te proibiste
aqui até podes amar
como se o amor finalmente te acolhesse
sem exigir nada em troca.

Ademar
02.04.2007


Improvisación simple para balada...

Aquí puedes fumar
hasta puedes cantar o gritar
aquí queda más acá del infinito
o incluso más allá de ti
aquí puedes descansar
entre la urgencia y la eternidad
aquí ya no hay ciudad
y el suburbio ha mudado de lugar
aquí hasta puedes huir
sólo con la mirada
no tienes horas ni tienes noches
y el sol se levanta contigo despacio
aquí rimas y ríes como antiguamente
y nunca llueve ahí fuera
porque las paredes no tienen rejas
aquí puedes hablar de todo
incluso de lo que te prohibiste
aquí hasta puedes amar
como si el amor por fin te hubiera acogido
sin exigir nada a cambio.

quinta-feira, 25 de novembro de 2010

Improviso quase eucarístico...

Se as portas gritassem
seriam janelas
no princípio do verbo imperativo
todos os corpos mendigam altares.

Ademar
29.03.2007


Improvisación casi eucarística...

Si las puertas gritasen
serían ventanas
en el principio del verbo imperativo
todos los cuerpos mendigan altares.

Improviso para acender a lua...

As palavras dançam
entre as mãos
escorrem quase pelo corpo
como um fio de azeite
tento apoiar-me nelas
e tropeço em mim
soletrando os pés
corro atrás de sombras
ou de luzes peregrinas
acendo um fósforo para ver ao perto
e a chama distrai o olhar
perdendo-me em todas as esquinas
agora ouço a ausência dos teus gestos
e atravesso descalço a memória das cordas
que ainda tocam e amarram
caminhando na tua direcção
o chão arrefece nestas palavras
que transpiram o tempo.

Ademar
27.03.2007


Improvisación para encender la luna...

Las palabras bailan
entre las manos
se escurren casi por el cuerpo
como un hilo de aceite
intento apoyarme en ellas
y me tropiezo en mí
deletreando los pies
corro en pos de sombras
o de luces peregrinas
enciendo una cerilla para ver de cerca
y la llama distrae la mirada
perdiéndome en todas las esquinas
ahora oigo la ausencia de tus gestos
y atravieso descalzo la memoria de las cuerdas
que aún tocan y atan
caminando en tu dirección
el suelo se enfría en estas palabras
que transpiran el tiempo.

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

Improviso para câmara mortuária...

A vida em pó
de arroz
para maquilhar a morte
e o que resta dela.

Ademar
27.03.2007


Improvisación para cámara mortuoria...

La vida en polvos
de arroz
para maquillar a la muerte
y lo que resta de ella.

Improviso em forma de ampulheta...

Silenciosamente
esse gesto que te amarra a uma sombra
de palavras
não há olhos no teu sorriso
não há mãos que te distraiam
a areia corre por dentro do teu corpo
despido de tempo
direi talvez indevidamente o verbo
nada corre por ti
tudo se acomoda à lentidão dos passos que tremem
monossilabas-te.

Ademar
26.03.2007


Improvisación en forma de reloj de arena...

Silenciosamente
ese gesto que te ata a una sombra
de palabras
no hay ojos en tu sonrisa
no hay manos que te distraigan
la arena corre por dentro de tu cuerpo
desnudo de tiempo
diré quizá indebidamente el verbo
nada corre por ti
todo se acomoda a la lentitud de los pasos que tiemblan
te monosilabizas.

terça-feira, 23 de novembro de 2010

Improviso ao jeito de Alexandre O'Neill...

Morremos assim antónio de oliveira
assalazarados
contando cerejeiras e policarpos
entre hóstias benzedelas e muito sexo a martelo
aos domingos e dias santos de guarda
e o senhor engenheiro que deixou de sê-lo
e o major das batatas corruptas que fala grosso e fala só
e o beirão quase branco que não bate em mulheres
e o serviçal do papa que passeia em vida a castidade e as filhas pela
                                                                                           [tela
chulos da pátria de fato às riscas e laçarote no antigo lugar da honra
cobradores profissionais de senhas de presença e pensões de reforma
empreiteiros e autarcas
autarcas e empreiteiros
e ministros quase analfabetos
togas e becas à discrição
e putas muitas putas digo
empresárias sociais e socialites
que o povo adora as boas maneiras
de ser esfolado pelo próximo
e o rebanho na primeira página dos telejornais
a três euros o figurante
que o foguetório é sempre de borla
paga a comissão fabriqueira
com os juros das esmolas.

Ademar
24.03.2007


Improvisación al estilo de Alexandre O'Neill...

Nos morimos así antónio de oliveira
asalazarados
contando cerejeiras y policarpos
entre hostias bendiciones y mucho sexo de pacotilla
los domingos y días santos de guardar
y el señor ingeniero que ha dejado de serlo
y el mayor de las patatas corruptas que habla grave y habla solo
y el beirense casi blanco que no pega a las mujeres
y el criado del papa que pasea en vida la castidad y las hijas por la
                                                                                       [pantalla
chulos de la patria de traje a rayas y corbatín en el antiguo lugar de la
                                                                                       [honra
cobradores profesionales de recibos de asistencia y pensiones de
                                                                                       [jubilación
contratistas y concejales
concejales y contratistas
y ministros casi analfabetos
togas y túnicas a discreción
y putas muchas putas digo
empresarias sociales y gentes de la jet-set
que al pueblo le chiflan las buenas maneras
y que le ponga a parir el prójimo
y el rebaño en la primera página de los telediarios
a tres euros el figurante
que las tracas y los cohetes son siempre de bóbilis
paga la comisión de la parroquia
con los impuestos de las limosnas.

Improviso em forma de travesseiro...

Atravessas-te no travesseiro
imaginário
atravessas-me
acolchoas-te
talvez seja inútil escrever
o feminino de morfeu
quando a noite sofre das luas
que não dormem
há uma luz a que me abraço
para não cair da cama
uma luz que não respira
que não ressona
que adormece a própria ausência.

Ademar
23.03.2007


Improvisación en forma de almohada...

Te atraviesas en la almohada
imaginaria
me atraviessas
te acolchonas
tal vez sea inútil escribir
el femenino de morfeo
cuando la noche sufre de las lunas
que no duermem
hay una luz a la que me abrazo
para no caerme de la cama
una luz que no respira
que no ronca
que adormece a la propia ausencia.

segunda-feira, 22 de novembro de 2010

Improviso sem pára-quedas...

Sofres de evidências cíclicas
um certo jeito de quereres a sala
à tua medida
o quarto e a cama
sem janelas para o interior
sem grades
sem amarras de alpinista
abre-se a porta e tu atiras-te
numa quinta-feira assim
a morte é uma indiferença dos sentidos
um certo olhar oblíquo sobre a terra
lá em baixo
um olhar sem escadas
sem patamares
sem linhas de fuga
directo ao que sobra dos abismos de ti
uma superfície quase inquieta
um dorso sem embalos
ficas suspensa sobre um grito
quase uma oração
espero-te do outro lado da rua
do outro lado da lua
enquanto desces.

Ademar
22.03.2007


Improvisación sin paracaídas...

Sufres de evidencias cíclicas
una cierta manera de querer el salón
a tu medida
la habitación y la cama
sin ventanas al interior
sin rejas
sin amarras de alpinista
se abre la puerta y tú te tiras
un jueves así
la muerte es una indiferencia de los sentidos
una cierta mirada oblicua sobre la tierra
allá abajo
una mirada sin escaleras
sin descansillos
sin líneas de fuga
directa a lo que resta de los abismos de ti
una superficie casi inquieta
un dorso que no se mece
te quedas suspendida sobre un grito
casi una oración
te espero al otro lado de la calle
al otro lado de la luna
mientras bajas.

quinta-feira, 18 de novembro de 2010

Improviso para dizer a novidade da lua...

Hoje marquei falta à lua
porque só tu a vias.

Ademar
19.03.2007


Improvisación para decir la novedad de la luna...

Hoy le he puesto falta a la luna
porque sólo tú la veías.

Improviso anoitecido...

Para desarmar a lua
nos teus olhos
talvez só mesmo a indiferença do arco-íris
num desleixo diurno.

Ademar
16.03.2007


Improvisación anochecida...

Para desarmar a la luna
en tus ojos
tal vez lo único la indiferencia del arcoíris
en un desaliño diurno.

quarta-feira, 17 de novembro de 2010

Improviso circunstante...

Há quem se deite na fotografia
para parecer menos vertical
e quem tenha livros para folhear
e não lhe apeteça
recomendo sempre a mesma terapêutica
levanta-te e deixa-te ler
terapêutica rima sempre com hermenêutica
só os livros que nos lêem
são mesmo inadiáveis.

Ademar
13.03.2007


Improvisación circunstante...

Hay quien se acuesta en la fotografía
para parecer menos vertical
y quien tiene libros para hojear
y no le apetece
recomiendo siempre la misma terapéutica
levántate y déjate leer
terapéutica rima siempre con hermenéutica
sólo los libros que nos leen
son realmente impostergables.

Improviso testamental...

Não te reconheço o direito de decidir sobre a minha morte
a minha morte pertence-me
peço-te apenas
se um dia a natureza me negar o direito
que me ajudes a morrer serenamente
quando eu quiser.

Ademar
12.03.2007


Improvisación testamentaria...

No te reconozco el derecho a decidir sobre mi muerte
mi muerte me pertenece
te pido sólo
si un día la naturaleza me niega el derecho
que me ayudes a morir serenamente
cuando yo quiera.

terça-feira, 16 de novembro de 2010

Improviso para fechar o dia...

Tropeço agora na partitura da noite
nas amarras de um violino
e nos arcos esquecidos pelo chão
há um piano que pede distraído
a ordem dos sons
e imagens que galopam entre portas entreabertas
como planícies
os olhos agora descansam
nas mãos que flutuam ausências
e a lua finalmente adormece.

Ademar
11.03.2007


Improvisación para cerrar el día...

Tropiezo ahora en la partitura de la noche
en las amarras de un violín
y en los arcos olvidados por el suelo
hay un piano que pide distraído
el orden de los sonidos
e imágenes que galopan entre puertas entreabiertas
como planicies
los ojos ahora descansan
en las manos que fluctúan ausencias
y la luna finalmente se duerme.

Improviso desconcertante...

Nem violino nem violoncelo
era apenas uma viola de arco
entre os géneros
há espécies assim
que devassam fronteiras
mais talvez do que duas mãos distraídas
o pano de cena fechava-se
sobre os ecos do teu silêncio
e havia lugares interditos
no teu corpo
lugares dizias
que não iam a jogo
só faltava mesmo que eu arrumasse as cartas
e não apostasse mais sobre a mesa o teu destino
sobre a mesa ou sobre a cama
entre fólios tão antigos
palavras quase indecifráveis.

Ademar
10.03.2007


Improvisación desconcertante...

Ni violín ni violonchelo
era simplemente una viola
entre los géneros
hay especies así
que invaden fronteras
más tal vez que dos manos distraídas
el telón de la escena se cerraba
sobre los ecos de tu silencio
y había lugares prohibidos
en tu cuerpo
lugares decías
que no entraban en juego
sólo faltaba ya que yo guardase las cartas
y no apostase más sobre la mesa tu destino
sobre la mesa o sobre la cama
entre folios tan antiguos
palabras casi indescifrables.

segunda-feira, 15 de novembro de 2010

Improviso para crucificar a humanidade...

Crucifique-se alguém
para que possamos continuar a benzer a humanidade
não importa quem morra
se morrer eternamente pela nossa causa.

Ademar
09.03.2007


Improvisación para crucificar a la humanidad...

Crucifíquese a alguien
para que podamos seguir bendiciendo a la humanidad
tanto da quién muera
si muere eternamente por nosotros.

Improviso sobre a improbabilidade do reencontro...

Talvez numa esquina inesperada
talvez num cais
sem nenhuma viagem dentro
talvez numa rua qualquer
de uma cidade que jamais visitaremos
talvez numa casa improvável
entre sombras de salas desabitadas
talvez num concerto a muitas vozes
talvez num filme que não chegou a ser destruído
talvez num ficheiro que não chegámos a abrir
talvez numa página em branco
esquecida de todas as narrativas que fomos
o reencontro improvável.

Ademar
07.03.2007


Improvisación sobre la improbabilidad del reencuentro...

Tal vez en una esquina inesperada
tal vez en un muelle
sin ningún viaje dentro
tal vez en una calle cualquiera
de una ciudad que jamás visitaremos
tal vez en una casa improbable
entre sombras de cuartos deshabitados
tal vez en un concierto a muchas voces
tal vez en una película que no llegó a ser destruída
tal vez en un archivo que no llegamos a abrir
tal vez en una página en blanco
olvidada de todas las narrativas que hemos sido
el reencuentro improbable.

domingo, 14 de novembro de 2010

Improviso pós-kantiano...

Haverá algures um lugar
onde não caibam as grades desse dever
que te retarda para a vida
um lugar talvez no pensamento
uma última reserva de lucidez
antes da morte
há grilhões ouve
que não têm a forma dos teus pulsos
há ecos que desconhecem o timbre da tua voz
há mesmo fontes
que ficarão sempre a jusante da tua foz
e há rimas antigas e rimas insuspeitas
no pêndulo com que te ofereces à dúvida
antes de renasceres todas as manhãs.

Ademar
07.03.2007


Improvisación poskantiana...

Habrá por ahí un lugar
donde no quepan las rejas de ese deber
que te retarda para la vida
un lugar tal vez en el pensamiento
una última reserva de lucidez
antes de la muerte
hay grilletes oye
que no tienen la forma de tus muñecas
hay ecos que desconocen el timbre de tu voz
hay incluso fuentes
que quedarán siempre río arriba de tu desembocadura
y hay rimas antiguas y rimas insospechadas
en el péndulo con el que te ofreces a la duda
antes de renacer todas las mañanas.

Improviso para descer de pára-quedas...

Há quem se atire
e quem se deixe simplesmente cair
há quem abra ainda mais os olhos
e quem os feche
na confiança das amarras
endurecem as asas de quem salta
sim
os pés nunca se reconhecem à superfície
há sempre terra
para além de todas as raízes que cabem nela
o pensamento até perfura
os limites interiores do medo
e não há cálculo que o confunda
a descida é uma vertigem
quando apenas sabes que te esperas.

Ademar
06.03.2007


Improvisación para descender en paracaídas...

Hay quien se lanza
y quien se deja simplemente caer
hay quien abre todavía más los ojos
y quien los cierra
confiando en las amarras
se endurecen las alas de quien salta

los pies nunca se reconocen en la superficie
hay siempre tierra
más allá de todas las raíces que caben en ella
el pensamiento incluso horada
los límites interiores del miedo
y no hay cálculo que lo confunda
el descenso es un vértigo
cuando sólo sabes que te esperas.

sábado, 13 de novembro de 2010

Improviso para desmanchar...

Procuras uma catedral
com a sonoridade íntima do teu corpo
vozes que conjuguem com a tua
em silêncios assim imprecisos
altares talvez manchados
de muita história por contar
conto as manchas e não tens fim
nem princípio.

Ademar
05.03.2007


Improvisación para deshacer...

Buscas uma catedral
con la sonoridad íntima de tu cuerpo
voces que conjuguen con la tuya
en silencios así imprecisos
altares tal vez manchados
de mucha historia por contar
cuento las manchas y no tienes fin
ni princípio.

Improviso cinematográfico...

Um fio quase de azeite
duas pernas descendo das amarras incertas
rebobino o filme e regresso ao guião
como se no princípio de tudo
ainda fosse o verbo no imperativo
pára
chega
deixa
nessa esquina onde as vontades se cruzam
acende-se uma luz e outra luz e outra luz
e a noite já não chove
ali terminavam as muralhas da cidade
que agora adormece
e nós com ela
sim
são horas de regressar ao cais
e partirmos
o fio quase de azeite
ainda não secou
e as pernas continuarão a descer das amarras incertas.

Ademar
04.03.2007


Improvisación cinematográfica...

Un hilo casi de aceite
dos piernas que bajan de las amarras inciertas
rebobino la película y regreso al guión
como si en el principio de todo
aún fuese el verbo en imperativo
para
llega
deja
en esa esquina donde las voluntades se cruzan
se enciende una luz y otra luz y otra luz
y la noche ya no llueve
allí terminaban las murallas de la ciudad
que ahora se duerme
y nosotros con ella

es hora de que regresemos al muelle
y partamos
el hilo casi de aceite
aún no se ha secado
y las piernas seguirán bajando de las amarras inciertas.

sexta-feira, 12 de novembro de 2010

Improviso para piano e todas as mãos...

O pensamento tem todos os filmes dentro
e é assim que antecipo a tela em que te projecto
no embalo talvez de um poema musical de Ravel
à viagem do corpo ainda lhe falta a luz
mesmo que o piano te anuncie
os pulsos amarrados à consciência da lua
a devassa dos dedos
e o rito da espera
o sofrimento e o prazer da espera
quando os segundos parecem eternos
e a cegueira desvenda o segredo de todos os sons
ainda sentes as mãos
antes de te despirem.

Ademar
03.03.2007


Improvisación para piano y todas las manos...

El pensamiento tiene todas las películas dentro
y es así como anticipo la pantalla en la que te proyecto
mecidos tal vez por un poema musical de Ravel
al viaje del cuerpo aún le falta la luz
aunque el piano te anuncie
las muñecas atadas a la conciencia de la luna
la indagación de los dedos
y el rito de la espera
el sufrimiento y el placer de la espera
cuando los segundos parecen eternos
y la ceguera desvenda el secreto de todos los sonidos
aún sientes las manos
antes de que desnuden.

Improviso para harpa e silêncio...

Nenhuma nascente te pertence
na intimidade dos sonhos há muito desabitados
tens em Março cavalos nos olhos
digo planícies em carris
comboios que partem por ti a todas as horas
e um cais que te espera incertamente
entre memórias que viajam
Álvaro de Campos sobrando prematuramente de uma ode
e uma voz repetindo com ele
folhas que voam.

Ademar
02.03.2007


Improvisación para arpa y silencio...

Ninguna fuente te pertenece
en la intimidad de los ensueños hace mucho deshabitados
tienes en marzo caballos en los ojos
digo mesetas em carriles
trenes que parten por ti a todas horas
y un muelle que te espera inciertamente
entre recuerdos que viajan
Álvaro de Campos sobrando prematuramente de una oda
y una voz repitiendo con él
hojas que vuelan.

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Improviso para brincar metáforas...

Tudo se pode dizer por palavras
até que os teus olhos abrigam
chamas de fogo
ou
que ardem desertos dentro deles
nada que antes não tivesse sido pensado
por quem te viajou
faltava apenas decifrar o mapa das palavras
esse código quase das tuas mãos.


Ademar
01.03.2007


Improvisación para juguetear metáforas...

Todo se puede decir por palabras
hasta que tus ojos abrigan
llamas de fuego
o
que arden desiertos dentro de ellos
nada que antes no haya sido pensado
por quien te ha viajado
faltaba sólo descifrar el mapa de las palabras
ese código casi de tus manos.

Improviso para piano e violencelo...

Há uma varanda para a lua
nos teus olhos
e uma ponte nos meus
que abrevia as margens possíveis
há muitas vozes no teu silêncio
muitos gestos nas tuas mãos ausentes
uma partitura para vaguear
no improviso das noites que não morrem
jazz apenas para dois instrumentos.

Ademar
28.02.2007


Improvisación para piano y violenchelo...

Hay un balcón hacia la luna
en tus ojos
y un puente en los míos
que abrevia las orillas posibles
hay muchas voces en tu silencio
muchos gestos en tus manos ausentes
una partitura para vagabundear
en la improvisación de las noches que no mueren
jazz sólo para dos instrumentos.

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Improviso para desenganar dos mapas...

Tenho saudades pendentes
o passado em mim navega sempre para nascente
e estou sempre a voltar do futuro
o meu desejo é um cais
nunca sei quando parto ou regresso.

Ademar
27.02.2007


Improvisación para desengañarse de los mapas...

Tengo nostalgias pendientes
el pasado en mí navega siempre hacia el nacimiento
y estoy siempre volviendo del futuro
mi deseo es un muelle
nunca sé cuándo parto o regreso.

Improviso sobre a desorientação das palavras...

Desaprendi de conjugar o advérbio
sempre
já não tenho modo nem tempo
para desgramaticar assim
e danço comigo todos os dias
o medo de falhar o próximo passo
a queda enfim que me prometes.

Ademar
26.02.2007


Improvisación sobre la desorientación de las palabras...

He desaprendido de conjugar el adverbio
siempre
ya no tengo modo ni tiempo
para desgramaticar así
y bailo conmigo todos los días
el miedo de fallar el próximo paso
la caída, en fin, que me prometes.

terça-feira, 9 de novembro de 2010

Improviso para mentir espelhos...

Não há código que explique
os silêncios do teu olhar
tudo é anterior a ti
as palavras já tinham sido inventadas
quando desaprendeste de falar
agora usas as mãos
para dizer simplesmente
que já não há espelho que te minta
a tua verdade
tem um futuro dentro.

Ademar
24.02.2007


Improvisación para mentir espejos...

No hay código que explique
los silencios de tu mirada
todo es anterior a ti
las palabras ya habían sido inventadas
cuando desaprendiste de hablar
ahora usas las manos
para decir simplemente
que ya no hay espejo que te mienta
tu verdad
tiene un futuro dentro.

Improviso para acordar do silêncio...

Um carrocel
viaja com os olhos com que te penso
perco-me da bissectriz do teu corpo
quando danço o silêncio contigo.

Ademar
22.02.2007


Improvisación para despertarse del silencio...

Un carrusel
viaja con los ojos con que te pienso
me pierdo de la bisectriz de tu cuerpo
cuando bailo el silencio contigo.

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Improviso para ouvir a noite...

Sangro as mãos na tua ausência
um sopro de vento interior impele-me
a uma saudade quase póstuma
o pensamento circula por dentro de mim
e eu sangro aquém das mãos
há vozes góticas que me conduzem ao cais
aonde não chegas
um silêncio talvez de luzes
uma viola da gambá um saltério
tenho cordas a mais para tão poucas notas
sufoco de palavras que não lês.

Ademar
20.02.2007


Improvisación para oír a la noche...

Me sangro las manos en tu ausencia
un soplo de viento interior me impele
a una nostalgia casi póstuma
el pensamiento circula por dentro de mí
y yo sangro a este lado de las manos
hay voces góticas que me conducen al muelle
adonde no llegas
un silencio tal vez de luces
una viola da gamba un salterio
tengo cuerdas de más para tan pocas notas
me asfixio de palabras que no lees.

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Improviso para balada triste...

Foste aquela
que eu não tive tempo para aprender a amar
esse verbo imenso em que não caberia sequer
a agulha do teu olhar
foste aquela
que gemeu apenas as madrugadas
quando as manhãs até pareciam possíveis
e cada vez mais próximas
foste aquela
que deixou de sorrir numa noite assim
que se apagou com a campainha de uma porta
que trocou o universo
por um meteorito
um poema por uma frase
uma onda pelo oceano
foste aquela
que disse um dia
eu
e morreu.

Ademar
15.02.2007

Improvisación para balada triste...

Fuiste aquella
que no tuve tiempo de aprender a amar
ese verbo inmenso en el que no cabría siquiera
la aguja de tu mirada
fuiste aquella
que gimió sólo las madrugadas
cuando las mañanas hasta parecían posibles
y cada vez más próximas
fuiste aquella
que dejó de sonreír en una noche así
que se apagó con el timbre de una puerta
que cambió el universo
por un meteorito
un poema por una frase
una ola por el océano
fuiste aquella
que dijo un día
yo
y se murió.

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Improviso sobre o vento em que viajas...

Nesse cais de princípio de todas as noites
as vozes já não cantam
o vento esvoaça as partituras
e as vozes cegam
tresmalhadas das cordas e dos arcos
diz-me porém que ainda cantas
ainda que o vento te dispa a garganta
diz-me que viajarás a cantar
só porque estou à escuta
e o universo te pede
a madrugada adormecerá na tua voz
e calará o vento.

Ademar
15.02.2007


Improvisación sobre el viento en el que viajas...

En ese muelle de principio de todas las noches
las voces ya no cantan
el viento revolotea las partituras
y las voces se ciegan
descarriadas de las cuerdas y de los arcos
dime sin embargo que todavía cantas
aunque el viento te desvista la garganta
dime que viajarás cantando
sólo porque estoy a la escucha
y el universo te lo pide
la madrugada se dormirá en tu voz
y se callará el viento.

Improviso para desfatimizar...

Esconde a boca
oculta os olhos
cobre os cabelos e as orelhas
que do teu rosto escorra apenas
a linha oblíqua do nariz
e as mãos
as mãos que em ti
prolongam o rosto
frágeis asas de género.

Ademar
13.02.2007


Improvisación para desfatimizar...

Esconde la boca
oculta los ojos
cúbrete el pelo y las orejas
que de tu rostro se escurra sólo
la línea oblicua de la nariz
y las manos
las manos que en ti
prolongan el rostro
frágiles alas de género.

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Improviso sobre todas as noites adiadas...

A lua fala pela tua voz
fala ou rumoreja
na medida do silêncio interior das noites adiadas
a vida tem as manhãs da tua entrega
quando os sons escorrem da partitura que te desfolha
e o olhar do sol desfaz todas as nuvens
há uma palavra enfeitiçada
que corre vales entre nós
para que nenhum se perca.

Ademar
08.02.2007


Improvisación sobre todas las noches aplazadas...

La luna habla por tu voz
habla o murmura
en la medida del silencio interior de las noches aplazadas
la vida tiene las mañanas de tu entrega
cuando los sonidos se escurren de la partitura que te deshoja
y la mirada del sol deshace todas las nubes
hay una palabra hechizada
que corre valles entre nosotros
para que ninguno se pierda.

Improviso para chamar o arco-íris...

Os teus muros desenham
o território que nos pertence
há uma imaterialidade nos teus gestos
que conduz o meu desejo à levitação
espero um raio
espero a chuva
espero o arco-íris
e caminho na direcção do pântano
que me ofereces
esse pântano adiado
mil vezes escrito e reescrito
em viagens de palavras silenciadas
o tempo faz uma pausa
para que a primavera não carregue cinzas
de fogos ausentes
prometes berços
prometes pétalas
calendários de folhas por usar
era uma vez uma menina
que aprendeu a andar.

Ademar
07.02.2007


Improvisación para llamar al arcoíris...

Tus muros dibujan
el territorio que nos corresponde
hay una inmaterialidad en tus gestos
que conduce mi deseo a la levitación
espero un rayo
espero la lluvia
espero el arcoíris
y camino en dirección al pantano
que me ofreces
ese pantano aplazado
mil veces escrito y reescrito
en viajes de palabras silenciadas
el tiempo hace una pausa
para que la primavera no cargue cenizas
de fuegos ausentes
prometes cunas
prometes pétalos
calendarios de hojas por usar
era una vez una niña
que aprendió a andar.

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Improviso quase medieval...

Amo de amor
amor de amo
cativas-me
para que eu te cative
aprisiono-me
aos teus grilhões.

Ademar
31.01.2007


Improvisación casi medieval...

Amo de amor
amor de amo
me cautivas
para que yo te cautive
me aprisiono
a tus grilletes.

Improviso em dó sustenido...

Quando a noite adormece
tu acordas
e multiplicas-te
há um piano dentro de ti
e teclados que se revezam como ondas
sobre um cais demasiado próximo que te convida
e há muitas mãos que te tocam
enquanto a noite cumpre o seu destino de abandono
o comboio em que viajas
não tem horários
nem trilhos por onde chegues ao fim de ti
partes agora
e não terás regresso.

Ademar
24.01.2007


Improvisación en dó sostenido...

Cuando la noche se duerme
tú te despiertas
y te multiplicas
hay un piano dentro de ti
y teclados que se relevan como olas
sobre un muelle demasiado próximo que te invita
y hay muchas manos que te tocan
mientras la noche cumple su destino de abandono
el tren en el que viajas
no tiene horarios
ni sendas por donde llegues al fin de ti
partes ahora
y no tendrás regreso.

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Improviso para dizer que já não caibo no divã...

Alimento-me do silêncio das palavras
calo-me com elas
caso-me com elas
sou um solitário entre palavras
viajo-me em metáforas
digo
sentidos que me revelam e ocultam
já não tenho divã em que me acomode
tresli de todos os manuais
como se já não houvesse palavras que me dissessem
não caibo nessas molduras e já percebi
todas as objectivas me desfocam
há uma imagem de assombro
que verte de mim
quando os teus olhos me fixam
e interrogam assim.

Ademar
22.01.2007


Improvisación para decir que ya no quepo en el diván...

Me alimento del silencio de las palabras
me callo con ellas
me caso con ellas
soy un solitario entre palabras
me viajo en metáforas
digo
sentidos que me revelan y ocultan
ya no tengo diván en que acomodarme
enloquecí de todos los manuales
como si ya no hubiese palabras que me expresasen
no quepo en esas molduras y ya he entendido
todos los objetivos me desenfocan
hay una imagen de asombro
que vierte de mí
cuando tus ojos me fijan
e interrogan así.

Improviso para contar dos anjos...

Os anjos vestem assim
e despem assim
num sussurrado despojamento de pudores
os anjos confiam-se apenas
à sabedoria dos mestres
desafiam o movimento de todos os astros
na ânsia de se confundirem com o universo
não há ciência que os force
ao recolhimento do cárcere
não há grades nem frestas
há um olhar absoluto
que espreita o infinito
e é no infinito que os anjos
tomam a forma e a matéria dos deuses
de que emigraram.

Ademar
19.01.2007


Improvisación para contar de los ángeles...

Los ángeles se visten así
y se desvisten así
en un susurrado despojamiento de pudores
los ángeles se confían sólo
a la sabiduría de los maestros
desafían el movimiento de todos los astros
en su ansia de confundirse con el universo
no hay ciencia que los fuerce
al recogimiento de la cárcel
no hay rejas ni rendijas
hay una mirada absoluta
que observa el infinito
y es en el infinito donde los ángeles
cobran la forma y la matéria de los dioses
de los que emigraron.